问题 单项选择题 A1型题

病人但卧不能坐,坐则晕眩属()

A.哮病

B.肺胀

C.肝阳化风

D.痰饮停肺

E.气胸

答案

参考答案:C

解析:肝阳化风证,是指肝阳亢逆无制而表现动风的证候。多因肝肾之阴久亏,肝阳失潜而暴发。 【临床表现】眩晕欲仆,头摇而痛,项强肢颤,语言謇涩,手足麻木,步履不正,或卒然昏倒,不省人事,口眼歪斜,半身不遂,舌强不语,喉中痰鸣,舌红苔白或腻,脉弦有力。 【证候分析】本证一般根据患者平素具有肝阳上亢的现象结合突然出现肝风内动的症状为辩证要点。肝阳化风,肝风内旋,上扰头目,则眩晕欲仆,或头摇不能自制;气血随风阳上逆,壅滞络脉,故头痛不止;风动筋挛,则项强肢颤;肝脉络舌本,风阳扰络,则语言謇涩;肝肾阴虚,筋脉失养,故手足麻木;风动于上,阴亏于下,上盛下虚,所以步履不正,阳亢则灼液为痰,风阳挟痰上扰,清窍被蒙,则见突然昏倒,不省人事;风痰流窜脉络,经气不利,可见口眼歪斜,半身不遂;痰阻舌根,则舌体僵硬,不能语言;痰随风升,故喉中痰鸣。舌红为阴虚之象,白苔示邪尚未化火,腻苔为挟痰之征,脉弦有力,是风阳扰动的病机反应。

解答题
单项选择题

When I lived in Spain, some Spanish friends of mine decided to visit England by car. Before they left, they asked me for advice about how to find accommodation. I suggested that they should stay at "bed and breakfast" houses, because this kind of accommodation gives a foreign visitor a good chance to speak English with the family. My friends listened to my advice, but they came back with some funny stories.

"We didn’t stay at bed and breakfast houses," they said, "because we found that most families were away on holiday. "

I thought this was strange. Finally I understood what had happened. My friends spoke little English, and they thought "VACANCIES" meant "holidays", because the Spanish word for "holiday" is "vacation". So they did not go to house where the sign outside said "VACANCIES", which in English means there are free rooms. Then my friends went to house where the sign said " NO VACANCIES", because they thought this meant the people who owned the house were not away on holiday. But they found that these houses were all full. As a result, they stayed at hotels!

We laughed about this and about mistakes my friends made in reading other signs. In Spanish, the word "DIVERSION" means fun. In English, it means that workmen are repairing the road, and that you must take a different road. When my friends saw the word "DIVERSION" on a road sign, they thought they were going to have fun. Instead, the road is blocked by a crowd.

English people have problems too when they learn foreign languages. Once in Paris when someone offered me some more coffee, I said "Thank you" in French. I meant that I would like some more. However, to my surprise the coffee pot was taken away! Later I found out that "Thank you" in French means "No, thank you".

"NO VACANCIES" in English means ().

A.no free rooms

B.free rooms

C.not away on holiday

D.holidays