问题 问答题 简答题

订立合同当事人应该具备的条件是什么?

答案

参考答案:

《合同法》第9条规定,当事人订立合同,应当具有相应的民事权利能力和民事行为能力。当事人依法可以委托代理人订立合同。根据《民法通则》规定,自然人的民事权利能力始于出生,止于自然死亡,具有平等性。法人的民事行为能力与民事权利能力范围一致,始于依法登记注册,止于依法注销,只能在经营范围内签订合同。

自然人的民事行为能力是根据年龄、智力、精神健康状况不同分为三类:即完全民事行为能力人、限制民事行为能力人、无民事行为能力人。无民事行为能力人无权订立合同。限制民事行为能力人只能订立与其年龄、智力相适应的合同。但是无民事行为能力人和限制民事行为能力人两者都可以签订使自己纯获利益的合同,如赠与合同。完全民事行为能力人可以订立任何合同。

单项选择题
阅读理解

阅读理解。

     The Gullah people in the southern US have honored their culture for more than 100 years. Living

mainly on the Sea Islands and coastal areas of South Carolina, Georgia and Floride, the Gullah people,

an African-American group, have a rich culture including their own language. It is a Creole language

created by slaves who came to the US from the West Africa in the 1800s. It combines West African

languages with English.

     For many years efforts have been made to save the Gullah language. One project began in 1979.

Its goal was to translate the New Testament part of the Bible into Gullah. Experts say that it was a

difficult process because Gullah is not a written language. It is a spoken language only.

     A team of Gullah speakers began working on the translation to make the Bible easier to understand

for those who spoke Gullah as their main language. The Gullah version is called De Nyew Testament.

It is written in English on one side of the page, and next to it, there is a Gullah translation. De Nyew

Testament was published by the American Bible Society. The project also received help from the

Summer Institute of Linguistics, Wycliffe Bible Translators, the United Bible Societies and the Penn

Centre 

     Experts believe that the translated Bible is a major step towards saving the Gullah language and

traditions. "This is more than a Bible translation," says Robert Hodgson, at the American Bible Society.

"De Nyew Testament raises the Gullah language and culture to a new level." Ardell Greene is a member

of the translation team. She calls the book "a treasure". She says that the Gullah version of the Bible will

be read in churches and will help young people keep the Gullah language alive.

1. According to the passage, De Nyew Testament can be best seen as _______.

A. a good version of the Bible          

B. something difficult to understand

C. a spoken form of the Gullah language 

D. the effort to save the Gullah language

2. Which of the following statements is NOT true according to the passage?

A. Gullah communities can be found in the southern US.

B. Gullah is influenced by both English and West African languages.

C. De Nyew Testament is a complete Bible translation.

D. Ardell Greene thinks highly of De Nyew Testament.

3. What does this passage mainly focus on?

A. Efforts to save the Gullah language.    

B. Different versions of the Bible.

C. The history of the Gullah people.

D. The culture of the Gullah people.