问题 多选题

下列各项中,对作品故事情节的叙述不正确的两项是[ ]

A.赵云保护着糜夫人、阿斗突围、好不容易脱离危险,曹操的追兵又到了。赵云苦苦劝说受了重伤的糜夫人抱着阿斗上马,自己步行护卫。但为了让赵云全力保住刘备的骨肉,糜夫人把阿斗交给赵云,就拔剑自杀了。(《三国演义》)

B.吴荪甫雄心勃勃,总想扩大自己的事业。他和几个朋友组建了益中信托公司,以较低的价格收购了几个小厂,并准备加以扩充。他希望自己生产的灯泡、肥皂等日用品将来能销往乡村。(《子夜》)

C.高老太爷的病一直不见好,高家便求助于神的帮助,拜菩萨、祭天之后,便是捉鬼。提了高老太爷病房里的鬼,还要捉高公馆所有房间的鬼。捉鬼提到觉慧的房间时,觉慧却紧闭房门,将巫师等人挡在了门外。(《家》)

D.马斯洛娃被判去西伯利亚做苦工。为了替被诬告的马斯洛娃伸冤,涅赫柳多夫四处奔走。上诉失败后,涅赫柳多夫决定陪着她去西伯利亚,并再次向她求婚。但是,马斯洛娃拒绝了他,决定与西蒙斯结婚。(《复活》)

E.老葛朗台的葡萄园这一年收成非常好,他十分高兴,于是从太太的衣柜里挑了一件十分漂亮的衣服,送给了一直为主人效忠的拿依。这是老葛朗台送给拿依的许多礼物中最贵重的一件。(《欧也妮·葛朗台》)

答案

AE

阅读理解

If a business wants to sell its products internationally, it had better do some market research first. This is a lesson that some large American corporations have learned the hard way.

What’s in the name?

Sometimes the problem is the name. When General Motors introduced its Chevy Nova into Latin America, it overlooked the fact that Nova in Spanish means “It doesn’t go”. Sure enough, the Chevy Nova never went anywhere in Latin America.

Translation problems

Sometimes it is the slogan that doesn’t work. No company knows this better than Pepsi-Cola, with its “Come alive with Pepsi!” campaign. The campaign was so successful in the United States , Pepsi translated its slogan literally for its international campaign. As it turned out , the translations weren’t quite right. Pepsi was begging Germans to “Come out of the grave(坟墓)” and telling the Chinese that “Pepsi brings your ancestors(老祖宗) back from the grave.”

A picture’s worth a thousand words

Other times, the problem involves packaging . A picture of a smiling baby has helped sell countless jars of Gerber baby food. When Gerber started selling baby food in Africa, they used the same packaging as in the US, with the smiling baby on the label. Later they learned that in African countries, the picture on the jar shows what the jar has in it, for many people there can’t read.

Twist of fate

Even the culture and religious factors and pure coincidence can be involved. Thorn McAn shoes have a Thorn McAn “signature” inside. To people in Bangladesh, which is a Muslim country, this signature looked like Arabic script for the word Allah. In that country, feet are considered unclean, and Muslims felt the company was offending God’s name by having people walk on it.

小题1:From the text we learned that _________.

A.Chevy Nova was brought in Latin America

B.General Motors did the best market research of all companies

C.Pepsi still sold well in China owing to the translation problems

D.the “Come alive with Pepsi” campaign worked well in the US小题2:What was “Gerber’s problem”?

A.A translation problem

B.Cultural factor

C.Religious factor

D.The picture on the jar小题3:For what reason were Thorn McAn shoes turned down in Bangladesh?

A.They are not designed attractively

B.Their advertisements are not persuasive

C.A signature looking like the word Allah was in the shoes

D.Problem for Thorn McAn was the company’s name小题4:What does the text mainly tell us?

A.Lessons from some large corporations.

B.How to make use of advertisements

C.The importance of market research

D.The importance of packaging

单项选择题