结合注释把下面一首诗翻译成现代文。
岱宗夫如何,齐鲁青未了。
造化钟神秀,阴阳割昏晓。
荡胸生曾云,决眦入归鸟。
会当凌绝顶,一览众山小。
注释
岱宗:泰山别名岱山,因居五岳之首,故尊为岱宗。
齐鲁:春秋战国的两国名,这里泛指山东一带地区。
造化:指天地、大自然。
钟:聚集。
阴阳:阴指山北,阳指山南。
割:分割。
曾云:云气层层叠叠,变化万千。
决眦:形容极力张大眼睛远望,眼眶像要裂开了。 眦,眼眶。
会当:一定要。
译文
泰山是如此雄伟,青翠的山色望不到边际。大自然在这里凝聚了一切钟灵神秀,山南山北如同被分割为黄昏与白昼。望着山中冉冉升起的云霞,荡涤着我的心灵,极目追踪那暮归的鸟儿隐人了山林。我一定要登上泰山的顶峰,俯瞰那众山,而众山就会变得极为渺小。