问题 问答题 简答题

为什么贫弱的欧洲却首先进入近代社会?欧洲进入近代社会有什么特点?

答案

参考答案:

原因:很重要的一点就是欧洲无论是抛弃封建主义,还是进入近代社会,都是世界范围内阻力最小的一个地区。第二个原因,就是我们发现,欧洲的封建主义主要是体制上的落后而自我崩溃的,原因是它是一个结构粗糙的,军事性质的,不那么完善的一种封建制度,所以资本主义的兴起,对于封建制度的瓦解,肯定是起瓦解作用的,也是为人民所欢迎的。一言以蔽之,就是“穷则思变”,就是在世界范围来看,它过渡的阻力最小,而这个阻力最小,使得欧洲最早进入了近代社会。

特点:欧洲在进入近代社会的时候,生产力和资本主义的发展程度,远远不如人们估计的那么高。也就是说,欧洲是穷过渡,而不是富过渡。

单项选择题 A1/A2型题
填空题


A good translator is by definition bilingual. The opposite is not (1) true, however. A born and bred bilingual will still need two (2) to become a translator: first, the skills and experience necessary for (3) ; second, knowledge of the field in which he or she will (4) . The skills and experience for translation include the ability to write (5) in the target language, the ability to read and understand the (6) language material thoroughly, and the ability to work with the latest (7) and communication hardware and software.
Does a born and bred bilingual (8) a better translator than someone who learned language B later in (9) There is no definite answer, but the following issues are important. (10) , a born and bred bilingual often suffers from not truly knowing (11) language well enough to translate, with some even suffering from what (12) known as a lingua-ism, a state in which a person lacks (13) full, fluent command of any language. Second, born and bred bilinguals (14) don’t know the culture of the target language well enough to (15) top-quality translations, or cannot recognize what aspects of the source language (16) its culture need to be treated with particular care, as they (17) in a sense too close to the language. And last, they often (18) the analytical linguistic skills to work through a sticky text.
On (19) other hand, the acquired bilingual may not have the sam0e in-depth (20) of colloquialisms, slang, and dialect that the born bilingual has. Also, the acquired bilingual will not be able to translate as readily in both directions (from B to language A and A to language B). Finally, born bilinguals often have a greater appreciation of the subtleties and nuances of both their languages than someone who learns their B language later in life can ever hope to have.