问题 问答题

What is it that brings about such an intimate connection between language and thinking Is there no thinking without the use of language, namely in concepts and concept combinations for which words need not necessarily come to mind Has not every one of us struggled for words although the connection between " things " was already clear
(46)We might be inclined to attribute to the act of thinking complete independence from language if the individual formed or were able to form his concepts without the verbal guidance of his environment. Yet most likely the mental shape of an individual, growing up under such conditions, would be very poor. Thus we may conclude that the mental development of the individual and his way of forming concepts depend to a high degree upon language. This makes us realize to what extent the same language means the same mentality. In this sense thinking and language are linked together.
What distinguishes the language of science from languages as we ordinarily understand the word How is it that scientific language is international (47)What science strives for is an utmost acutencess and clarity of concepts as regards their mutual relation and their correspondence to sensory data. As an illustration, let us take the language of Euclidean geometry and Algebra. They manipulate with a small number of independently introduced concepts, respectively symbols, such as the integral number, the straight line, the point, as well as with signs which designate the fundamental concepts. This is the basis for the construction, respectively definition of all other statements and concepts. The connection between concepts and statements on the one hand and the sensory data on the other hand is established through acts of counting and measuring whose performance is sufficiently well determined.
(48)The super-national character of scientific concepts and scientific language is due to the face that they have been set up by the best brains of all countries and all times. In solitude and yet in cooperative effort as regards the final effect they created the spiritual tools for the technical revolutions which have transformed the life of mankind in the last centuries. Their system of concepts has served as a guide in the bewildering chaos of perceptions so that we learned to grasp general truths from particular observations.
What hopes and fears does the scientific method imply for mankind I do not think that this is the right way to put the question. Whatever this tool in the hand of man will produce depends entirely on the nature of the goals alive in this mankind. Once these goals exist, the scientitle method furnishes means to realize them. Yet it cannot furnish the very goals. (49)The scientific method itself would not have led anywhere, and it would not even have been born without a passionate striving for clear understanding.
Perfection of means and confusion of goals seem—in my opinion—to characterize our age. (50)If we desire sincerely and passionately the safety, the welfare and the free development of the talents of all men, we shall not be in want of the means to approach such a state. Even if only a small part of mankind strives for such goals, their superiority will prove itself in the long run.

答案

参考答案:[参考译文] 如果我们真心实意而又满腔热情地希望全人类都能享有安全与幸福并且可以自由地发展其才干,我们就不会缺少达到这一境界的方法。

解析: 句子的框架是If we desire…,the welfare and the free development…,we shall not be in want of…。if引导条件状语从句;desire与其宾语被状语sincerely and passionately隔开;in want of相当于“in need of”,在此句中译为“缺乏”;approach在这里作动词,意为“靠近”。

阅读理解与欣赏

阅读下文,完成小题。

中国茶种类繁多,品种优良,栽种管理精细,加工方法科学,工艺先进,花色品种齐全。品质风格独特。其中,名优茶品种就有600多个,世界上没有一个国家可与之相提并论。茶具有廉、美、清、和的品格,含有丰富的营养保健成分,它将成为21世纪的饮料之王。中国茶有红、绿、青、黄、白、黑六大类2000多种,外形千姿百态,香气各具特点,滋味风格迥异,效能各不相同。不管差别多大,选择茶叶的方法是相同的,都离不开看外形、评内质。所谓外形是指干茶的芽叶比例、有无锋苗以及老嫩、松紧、整碎、净杂、光润、鲜暗等的程度,它是茶叶品质的综合表现。所谓内质是指香气的高低、纯杂、长短,滋味的浓淡、强弱、鲜淳、苦涩,叶底的嫩度、色泽、净匀度,汤色的鲜活、明亮程度,它是茶叶品质的综合反映。条索紧、嫩度好、锋苗多、色泽润、香气高、滋昧醇、叶底匀、汤色清,是好荼;反之则劣。有好的鲜叶原料和精良的加工工艺才能制出好茶。

有了好茶,还要看好的水质、好的器具和好的冲泡方法,才能沏出色香味俱全并给人以美的享受的茶来。泡茶用水一般宜用软水,如洁净的泉水、天落水、溪水等。城市的自来水含有较多的氯离子,直接用来烧开水沏茶,会影响茶汤的色香味,故宜将自来水先在容器内贮放24小时后使用,有条件者可用净水器。烧水宜用硬质木炭或电,忌用煤油、柴油、木柴等有烟气及异杂味的燃料。冲茶水温要适当,高档茶水温控制在85℃左右,中、低档茶可用93℃-100℃水冲泡。冲泡时间与水温有关,85℃水温以4分钟为佳,沸水冲泡只需2分钟。据试验,93℃、3分钟可作为冲泡的最佳温度和时间来掌握。为便于观赏,细嫩茶特别是毫尖茶宜用玻璃杯沏茶;其它茶应首选紫砂茶具,次选白瓷茶具,最次是保温杯、塑料杯、热水瓶等。冲泡时先冲入茶具容量的三分之一,然后迅速滤去,以清除杂质污物,接着便可将茶县冲满,并用杯盖或壶盖将面上的泡沫括去,冲渤即告完成。以茶醒脑助兴,以茶消忧解困,以茶联络感情,饮茶成为我们中国人生活的一大乐趣。饮茶是很讲究环境氯围的。若在茂林修竹、空谷幽兰的环境中,邀上三五知己,品茗、赏景、赋诗,便会进入一种乐而忘归的境界。

中国茶艺博大精深,内涵极为丰富,就拿清饮式来说,品茶的真趣需从茶之品、茶之味、茶之韵,茶之德、茶之美中去体会。茶艺的最高境界是人与景、物的形神结合,这要以文化素养和灵感培养为基础。对于善饮茶者,只要呷上一口便会顿觉满口清香、香冲脑门,并会产生肺腑空灵的感觉;再呷一口便觉疲惫全消、神清气爽;再慢啜细品,胸中似有一股太和之气冉冉升起,继而如风生两腋而飘然欲仙,心中的块垒愁楚便会一并失之物外,并进入品茶文化的最高境界——忘我境界。

(选自《清茶一杯也能醉人》有删节)

小题1:下列表述不符合原文意思的一项是

A.中国茶含有丰富的营养保健成分,又具有廉,美、清、和的品格,它将成为21世纪的饮料之王。

B.中国茶种类繁多,有六大类2000多个品种,且名优品种多,茶的外形、风格、滋味、效能各不相同。

C.茶能清忧解困、联络感情,尤其是三五知己借品茗之机赏景、赋诗,会使人感受到茶带来的一种乐而忘归的境界。

D.茶叶可以从芽叶的整碎、色泽等外在综合表现和芽叶的光润、滋味的浓淡程度等内在综合反映两方面来评价。

小题2:下列关于沏茶的表述,不符合原文意思的一项是

A.饮茶要选好茶,好茶的标准是条索紧、嫩度好、锋苗多、色泽润、香气高、滋味醇、叶底匀、汤色清,冲泡时宜首先滤去杂质污物。

B.泡茶宜用软水,烧水宜用硬质木炭或电,为避免城市的自来水影响茶汤的色香味,故宜将自来水净化或者在容器内贮放24小时后使用。

C.依据茶叶品种选用不同温度的水冲泡,冲泡时间与水温有关,85℃水温以4分钟为佳,93℃、3分钟可作为冲泡的最佳温度和时间。

D.选用茶具宜讲究,多数茶应首选紫砂茶具,次选白瓷茶具,最次是保温杯、塑料杯等;为便于观赏,冲泡细嫩茶特别是毫尖茶宜用玻璃杯。小题3:根据原文信息,下列推断不正确的一项是

A.购买茶叶时,既要关注芽叶比例、有无锋苗以及老嫩、松紧、鲜暗等外观特点,还应冲泡一杯,看其包,嗅其味,品其香,衡量其内在品质。

B.只要是好茶,人们都会在呷第一口时感到满口清香、肺腑空灵,第二口时感到神清气爽,并于慢啜细品后进入品茶文化的最高境界。

C.电影电视节目中常有饮用盖碗茶的情节,饮者多用杯盖在水面上括两下,这似乎是程式化的表演动作,其目的在于括去水面上的泡抹。

D.中国茶艺是学问与艺术的结合,茶、水、器、环境、技艺、心灵的完美统一是一种很高的境界,—般饮茶者较难达到这种境界。

单项选择题