为出售公司软件产品,张工为公司草拟了一份合同,其中写明“软件交付以后,买方应尽快安排付款”。经理看完后让张工重新修改,原因是______。
A.没有使用国家或行业标准的合同形式
B.用词含混不清,容易引起歧义
C.名词术语使用错误
D.措辞不够书面化
参考答案:B
解析:为了使合同的签约各方对合同有一致理解,要加强从谈判到系统验收的项目全生命期管理。否则项目的每一个阶段,项目的各方都可能对合同产生歧义,例如,谈判前对需求或对同一词有不同的理解就会造成相关各方的歧义。而谈判中、合同签订、合同执行、验收及售后服务也都可能产生歧义。
为了使签约各方对合同有一致理解,建议如下:
(1)使用国家或行业标准的合同格式。
(2)为避免因条款的不完备或歧义而引起合同纠纷,系统集成商应认真审阅建设单位拟订的合同条款。除了法律的强制性规定外,其他合同条款都应与建设单位在充分协商并达成一致基础上进行约定。
谈判取得一定成果未必意味着双方理解一致,名词术语不同,语言、文化等方面的差异,都可能引起某些误会。因此,在达成交易和签订合同前,有必要使双方进一步对他们所同意的条款有一致的认识。对“合同标的”的描述务必要达到准确、简练、清晰的标准要求,切忌含混不清。如对合同标的为货物买卖的,一定要写明货物的名称、品牌、计量单位和价格,切忌只写“购买沙子一车”之类的描述;如对合同标的是提供服务的,一定要写明服务的质量、标准或效果要求等,切忌只写“按照行业的通常标准提供服务或达到行业通常的服务标准要求等”之类的描述。例如,合同中有这样一句话:买方将尽快“安排付款”,那么“尽快”和“安排付款”都是十分含混的规定。对此应改进,应该在付款期限方面加以明确规定。
总之,对容易出现歧义的术语等合同相关内容,需在合同的“名词定义”部分解释清楚,应用相关方都理解的语言解释清楚,而且要符合SMART原则。
(3)对合同中质量条款应具体订明规格、型号、适用的标准等,避免合同订立后因为适用标准是采用国家、地方、行业还是其他标准等问题产生纠纷。
(4)对于合同中需要变更、转让、解除等内容也应详细说明。
(5)如果合同有附件,对于附件的内容也应精心准备,并注意保持与主合同一致,不要相互之间产生矛盾。
(6)对于既有投标书,又有正式合同书、附件等包含多项内容的合同,要在条款中列明适用顺序。
(7)为避免合同纠纷,保证合同订立的合法性、有效性,当事人可以将签订的合同到公证机关进行公证。
(8)避免方案变更导致工程变更,从而引发新的误解。
(9)注意合同内容的前后一致性。
(10)组织之间也可能产生误解。例如单位之间,因理解不同、沟通不畅、传递层次太多而产生误解。合同在同一单位不同部门之间传递时也会走样,同一部门或同一项目人员流动也会造成新人、旧人、外人对合同的不同理解。