下列属于汽车货运站的是()
A.汽车货运站(场)
B.汽车零担货运站
C.集装箱公路中转站
D.货物仓储中心
参考答案:A, B, C
工程项目管理信息系统中,进度控制的功能有()。
A.编制资源需求量计划
B.根据工程进展进行施工成本预测
C.进度计划执行情况的比较分析
D.项目估算的数据计算
E.确定关键工作和关键路线
可是,我不敢同他谈翻译技术,因为我们两人的翻译方法不很相同。一则因为他译的是法文著作,从原文译,我译的都是英文转译本,使用的译法根本不同。二则我主张翻译只要达意,我从英文本译,只能做到达英译本的意。英译本对原文本负责,我对英译本负责。傅雷则主张非但要达意,还要求传神。他屡次举过一个例。他说:莎士比亚的《哈姆雷特>第一场有一句“静得连一个老鼠的声音都没有”。但纪德的法文译本,这一句却是“静得连一只猫的声音都没有”。他说:“这不是译错,这是达意,这也就是传神。”我说,依照你的观念,中文译本就应该译作“鸦雀无声”。他说“对”。我说:“不行,因为莎士比亚时代的英国话中不用猫或鸦雀来形容静。”
——选自《纪念傅雷》
“傅雷”是个什么人物,性格有什么特点?