问题 问答题 简答题

古文翻译的方式、方法有哪些?

答案

参考答案:

古书翻译的方式有直译、意译两种。

(1)、直译《史记•陈涉世家》:“王侯将相,宁有种乎?”(王侯将相,难道有血统吗?”

(2)、意译《史记•秦始皇本纪》:“五帝不相复、三代不相袭,各以治,非其相反,时变异也。”(五帝的制度不相重复、三代的制度不相袭用,各用各的方法治国,这并不是他们故意违背前代的做法,而是因为时代变了。)”

翻译中对词语的处理方法:

A.沿用。是指在翻译中原文的某些词语仍可采用,不必变动。

B.扩充。是指在多数情况下,要把古单音节词变成现代汉语的双音节词。

C.增补古代汉语的句子省略成分较多,翻译是需把省略的成分增补出来。

D.替换指在翻译时,用现代汉语中的通行的词语替换古文中的难懂词语。

E.删除指古词语在翻译成现代汉语时可省略不译。

F.调整指在翻译中,遇到古今汉语的词序不同部分,要按现代汉语的习惯调整过来。

多项选择题 X型题
单项选择题