Good afternoon, ladies and gentlemen,
Thanks for the warm welcome. I appreciate very much the invitation to come today. I’m really glad to be back in this great city. It’s good to be in a room full of accomplished women.
I enjoy being in the company of entrepreneurs, risk-takers,dreamers and doers. You all share a lot of common experiences. You’ve met challenges of starting a business. And that’s hard. It required more time than you had in a day, more money than you kept in your bank, and more energy than you thought you had. But you chose an interesting life-you chose to lead. You chose to follow your dreams.
As we know, nearly half of all small businesses are owned by women. Firms owned by women are being started at more than twice the national rate. The entrepreneurial spirit is alive and well. I appreciate your spirit. You’re making the country a better place by working as hard as you do.
This is a land of great wealth, and it’s a land of great opportunity, and you’re seizing the opportunity. Through the hard work of our people, the innovation of our businesses, and the good policies now in place, we have put a recession behind us. Thanks in large part to your hard work, our economy is expanding, productivity is p, unemployment has been falling, incomes are rising-and we’re going to stay on this path of growth and prosperity.
Thank you.
参考答案:女士们、先生们:
下午好。谢谢大家的热情欢迎。感谢主办方邀请我参加今天的论坛,我真的很高兴能再次来到这座美丽的城市,并能和这么多杰出的女性汇聚一堂。
很荣幸能和这么多企业家、梦想家、实干家和敢于承担风险的人在一起。你们有很多相同的经历,你们都接受了创办企业的挑战。而这项事业充满艰辛,需要你们每天都付出超出24小时的时间、投入超出银行存款的资金和难以想象的精力。但是你们选择了充满趣味的人生——你们选择了永争第一,选择了追逐梦想。
正如我们所知,将近一半的小型企业是女性开办的。女性创办企业的速度是全国平均水平的两倍以上,企业家精神遍地开花。我赞赏你们这种精神,你们通过努力工作使我们的国家日益兴旺。
这片土地拥有巨大的财富,也孕育着巨大的机遇,而你们正在把握这一机遇。通过广大人民的努力奋斗、企业创新和良好的政策环境,我们走出了经济衰退的阴影。这很大程度上正是由于各位的努力工作,经济规模在扩张、生产力发展势头强劲、失业率在下降、收入在增加。我们还会继续沿着这条繁荣发展的道路前进。
谢谢大家。