问题 问答题

During the term of this Contract, all technical documentation, including but not limited to manufacturing technologies, procedures, methods, formulas, data, techniques and know-how, to be provided by one party to the other shall be treated by the recipient as "Confidential Information". Each party agrees to use Confidential Information received from the other party only for the purpose contemplated by this Contract and for no other purposes. Confidential Information provided is not to be reproduced in any form except as required to accomplish the intent of, and in accordance with the terms of, this Contract. Title to such information and the interest related thereto shall remain with the provider all the time,
Each party shall provide the same care to avoid disclosure or unauthorized use of the other party’s Confidential Information as it provides to protect its own similar proprietary information. Confidential Information must be kept by the recipient in a secure place with access limited to only such party’s employees or agents who need to know such information for the purposes of this Contract and who have similarly agreed to keep such information confidential pursuant to a written confidentiality agreement which reflects the terms hereof. The obligations of confidentiality pursuant to this Article shall survive the termination or expiration of this Contract for a period of five (5) years.

答案

参考答案:在本合同期限内,一方向另一方提供的一切技术文件,包括但不限于制造工艺、程序、方法、配方、数据、技术和诀窍,收受方均应以机密信息对待。各方同意仅为本合同预期的目的而不是其他目的使用从另一方得到的机密信息。所提供的机密信息不得以任何形式加以复制,但为实现本合同的 意向及根据本合同的条款需要复制的除外。该等信息的所有权及其相关权益始终为提供方所有。
各方应谨慎从事,以防泄露或擅自使用另一方的机密信息,犹如各方保护自己的类似专有信息。收受方必须将机密信息保存在安全的地方,可以接触该等信息的人,仅限于该方为本合同之目的需要知道该等信息、且已遵照一份反映本条款的书面保密协议亦已同意对该等信息进行保密的雇员或代理人。本条款规定的保密义务,在本合同终止或期满以后五(5)年期间仍然有效。

选择题
判断题