问题 问答题

Ladies and gentlemen,
This is not my first time at a Boao Forum for Asia event. In fact. I was one of the lucky ones to have witnessed the birth of the BFA back in the spring of 2002 in Boao, Hainan Province. I am glad to be back. I am also glad to see that the BFA is going p-engaging governments, business, and civil society in dialogue on issues directly affecting Asia and its peoples.
Back when the BFA was born, another forum also came to life. Many of you may have heard of a forum called the Asia Cooperation Dialogue, or ACD for short. I spoke on this topic at the First BFA Annual Conference. There, I introduced the ACD as a unique ministerial-level forum that brings together, for the first time, all the sub-regions of Asia-from East Asia to South Asia to West Asia-in dialogue and cooperation. At that Conference. I proposed that the ACD and the BFA work closely together because they share the same goals of promoting cooperation and prosperity in Asia.
For this morning, I wish to share with you my thoughts on the prospects for Asia in the world economy. They are not new but they need to be emphasized. Number one: Asia’s dynamism is key to the world’s economic future. Number two: Asia’s diversity is an important strength for the region. Number three: Asia’s collaboration will be solidified if governments and business work together. Number four: Asia’s cooperation will enhance the region’s competitiveness. This is what I would like to call the "Asia Can Do" attitude.

答案

参考答案:女士们、先生们:
这已经不是我第一次参加讨论亚洲事务的博鳌论坛。事实上,本人非常幸运地见证了博鳌亚洲论坛的诞生,那还是在2002年春天,在中国海南省的博鳌。我非常高兴再次参加论坛会议,也非常高兴地看到博鳌亚洲论坛在发展壮大——它聚集了各国政府、商界和民间团体,共同探讨与亚洲和亚洲人民密切相关的问题。
在博鳌亚洲论坛诞生时,还出现了另外一个论坛。可能你们许多人都听说过这个论坛,它叫亚洲合作对话,简称ACD。我曾经在博鳌亚洲论坛第一次年会上谈到这个话题。当时,我介绍了ACD这个独特的部长级论坛。它首次通过对话与合作来整合所有亚洲次区域,包括东亚、南亚和西亚。在那次会议上,我曾提议ACD与博鳌亚洲论坛密切合作,因为它们的目标都是促进亚洲地区的合作与繁荣。
今天上午,我希望能向大家介绍我关于亚洲如何在世界经济中实现繁荣的理念。这些理念并不陌生,但还需要强调。首先,亚洲的活力是未来世界经济的关键。第二,亚洲具有的多样性是这一地区的重要实力。第三,如果各国政府与商界共同努力,亚洲地区的合作将得以巩固。第四,亚洲的合作将提升这一地区的竞争力。这种心态,用我的话说就是“亚洲能够做到”。

计算题
单项选择题