接触轨区域管控区简称管控区,在接触轨区域内,距离接触轨防护罩外缘小于或等于()mm范围的区域,同时包括接触轨上方的空间范围。
A、700
B、600
C、500
D、400
参考答案:A
接触轨区域管控区简称管控区,在接触轨区域内,距离接触轨防护罩外缘小于或等于()mm范围的区域,同时包括接触轨上方的空间范围。
A、700
B、600
C、500
D、400
参考答案:A
so many visitors get off on the wrong floor in British hotels.
I could continue with this.There are countless examples of differences within our one shared language.With so many differences, no wonder it's hard to understand each other well.
1. The passage is mainly about the differences between British English and American English in________.
A. vocabulary
B. grammar
C. sound
D. spelling
2. It's implied in the passage that the author may be________.
A. a driver from the US
B. a cook from the US
C. a teacher from the UK
D. a gas station worker from the UK
3. In the author's opinion, ________.
A. language differences don't affect understanding
B. the same words in the two different types of English may have different spellings
C. there will be fewer differences between American and British English in the future
D. it is impossible that some Americans get off on the wrong floor in British hotels
4. What can we learn from the passage?
A. "Elevator" is commonly used in the UK.
B. Pies mean the same thing in the UK and the US.
C. In the UK, things are measured in pounds and ounces.
D. British and American people drive on the same side of the road.
5. Which of the following is WRONG according to the passage?
A. Petrol in the UK is gas in the US.
B. Fries in the US are chips in the UK.
C. A cookie in the US is a biscuit in the UK.
D. A gas station in the UK is a garage in the US.