问题 单项选择题 A3/A4型题

35岁,女性,双胎妊娠,胎膜早破,规律宫缩15小时。子宫颈口开大2cm,行剖宫产术,术后静脉点滴抗生素预防感染,第4天出现发冷、发热和腹痛, * * 胀,体温39.5℃,持续4小时,检查子宫底平脐,压痛阳性,恶露污浊有臭味。

下列处理哪项不正确()

A.官腔分泌物细菌培养和药敏试验

B.产妇采用半卧位、 * * 热敷

C.物理和药物降温

D.选用对需氧菌和厌氧菌有效的抗生素联合治疗

E.诊断性刮宫

答案

参考答案:E

多项选择题 案例分析题
单项选择题

В гости могут пригласить и одного человека, (46) всего приглашают мужа и жену.С детьми приглашают обычно близких друзей и родственников на дни рождения детей. Вместе друзей и родственников собирают только в случае какого-то семейного (и радостного и печального) события.Для приглашения гостей обычно (47) выходной день, например, субботу (иногда — вечер пятницы): чтобы и хозяева, и гости (48) потом ещё один день отдохнуть.В гости положено приходить довольно точно к назначенному времени:нормальным будет опоздание минут (49), если вы едете издалека. Гости практически всегда приносят цветы хозяйке, можно принести торт, коробку конфет или бутылку вина; (50) считается бутылка шампанского, хорошие друзья могут принести вино или водку.В отличие (51) других стран всё, что приносят гости, обычно сразу выставляется на стол.Если (52) пригласили на день рождения, то надо принести, кроме цветов, и подарки, которые выбирают не по стоимости (считается даже неприличным дарить очень дорогие подарки!), а (53) из вкусов новорождённого. Нежелательно вместо подарка преподнести деньги (исключение составляет свадьба). У русских принято сразу же развернуть подарок, посмотреть — и поблагодарить гостей.Уходят из гостей или все вместе, или в зависимости от того, когда кому надо быть дома, сколько времени ехать до дому и т.п. Хозяева могут после чая или кофе уговаривать: (54) ещё, куда вы спешите! — но часто это просто вежливая формула, совершенно не требующая того, (55) вы задерживались. Если гости долго сидели, то кто-нибудь из них, кто первый сообразит, что пора и честь знать,может сказать: Дорогие гости, а не надоели ли вам хозяева — и после этой шутки уже все обычно сразу собираются уходить.

A.могут

B.могли

C.мочь

D.смогут