问题 多项选择题

关于交收违约处理,下列说法正确的是(  )。

A.如果违约结算参与人未能在规定期限内弥补资金交收违约,中国结算公司将暂停该结算参与人的结算业务

B.如果违约结算参与人在规定期限内未能弥补证券交收违约,中国结算公司将利用暂不交付的款项补购证券

C.如果违约结算参与人未能在规定期限内弥补资金交收违约,中国结算公司将冻结该结算参与人的资金交收账户

D.发生证券交收违约时,中国结算公司将暂不向违约结算参与人交付其应收的资金,同时按规则计收违约金

答案

参考答案:B,D

解析:【解析】答案为BD。中国结算公司沪、深分公司作为共同对手方需垫付款项给守约结算参与人,为弥补自身成本,还需向违约结算参与人收取垫付资金的利息。中国结算公司沪、深分公司将责令违约结算参与人通过补缴款项等尽快弥补交收违约。如果违约结算参与人在违约次日前仍未能弥补资金交收违约,从违约第二日起,中国结算公司采取处置暂不交付证券的措施,收回此前垫付的资金。故A、C选项错误。

单项选择题

Текст 2Как вы себя почувствуете, если вдруг обнаружите, что окружающие вас люди абсолютно вас не понимают Несколько лет назад я была в Петербурге. Я изучала русский язык уже довольно долго и считала, что могу общаться по-русски. Но один случай поколебал мою уверенность.Однажды, гуляя по городу, я почувствовала голод. Заходить в русское кафе я побоялась (А вдруг я не пойму названий блюд) и очень обрадовалась, увидев Макдональдс. Я встала в очередь.Ожидая своей очереди, я прочитала большой плакат Улыбка — бесплатно!. Немного подумав, я решила, что улыбкой называется пирожок — ведь официант всегда улыбается, когда он подаёт пирожки, в этом нет ничего удивительного, и порадовалась, что не надо платить за пирожки.Делая свой заказ, я сказала, что мне нужно ещё улыбку. Но потом был только заказанный мною суп. Я спросила: А улыбка Девушка старательно улыбнулась. Я решила, что она не хочет признаться в своей плохой работе. А где улыбка —настаивала я.К счастью, стоявший за мной молодой человек быстро объяснил мне, что я получила уже целых три улыбки. А потом он рассказал об особенностях русского обслуживания. Оказывается, в России при обслуживании клиента улыбка вовсе не была обязательна. Поэтому Макдональдс и решил привлечь посетителей таким способом.

Как автор понимала плакат Улыбка — бесплатно!

A.Это известный всему миру плакат.

B.За улыбку не надо платить.

C.Русский официант всегда улыбается.

D.Улыбка — это название блюда.

填空题