Текст 1 В один из зимних вечеров 1786 года на окраине Вены (维也纳) в маленьком доме лежал тяжело больной старик, бывший повар. Несколько лет назад он ослеп (失明) от жара печей. Его поселили (使迁入) в этом доме и платили время от времени несколько флоринов (意大利旧时货币弗罗伦). Обстановка в доме была очень бедная: стол, две кровати, два стула. Единственным богатством маленького дома был рояль. Вместе с поваром жила его дочь Мария. Ночью старик сказал дочери: ― Я всегда не любил священников (神职人员). Но сейчас перед смертью мне надо очистить (净化)свою совесть. Выйди на улицу и попроси первого встречного прийти и исповедать (倾听忏悔)меня. Мария надела на себя пальто и выбежала на улицу. Улица была пуста. Мария долго ждала. Наконец, показался прохожий (过路人). Мария побежала к нему и схватила (抓住) его за руку. ― Что вы хотите ― спросил ее незнакомец. Девушка дрожащим (颤抖的) голосом передала ему просьбу отца. ― Хорошо, ― сказал человек спокойно, ― хотя я и не священник, но это все равно. Идемте! Они вошли в дом. Незнакомец быстро снял пальто и сел около старика. ―Говорите. Может быть, я облегчу (减轻) ваши последние минуты. ―Я работал всю жизнь, пока не ослеп, ― прошептал (低声说) старик. ― Я никогда не делал ничего плохого. Но когда заболела моя жена Марта и у меня не было денег на лекарство, я украл у хозяев маленькое золотое блюдо (盘子) и продал его. Мне тяжело теперь вспоминать об этом и скрывать мой проступок (过错) от дочери: я ее научил не брать ничего чужого. ― А кто-нибудь из слуг пострадал (替……难过)за это ― спросил незнакомец. ― Никто. Если бы я знал, что золото не поможет моей Марте, я бы никогда не взял его. ― Как вас зовут ― спросил незнакомец. ― Иоган Мейер. ― Так вот, Иоган Мейер, ― сказал незнакомец и положил руку на слепые глаза старика, ― вы не виноваты перед Богом и людьми, потому что вы это сделали из любви к жене. А теперь скажите мне вашу последнюю просьбу. ―Я хочу, чтобы кто-нибудь позаботился (关心)о моей дочери. ―Я сделаю это. А еще чего вы хотите Тогда старик неожиданно улыбнулся и громко сказал: ―Я хотел бы еще раз увидеть Марту такой, какой я видел ее в молодости, увидеть :олнце и этот старый сад, когда он цветет весной. Но я сам знаю, что это невозможно. Не сердитесь на меня за глупые слова. ―Хорошо, ― сказал незнакомец и встал. ― Хорошо, ― повторил он, подошел к роялю и сел. И вдруг быстрый звон наполнил (充满) комнату, как будто на пол бросили cотни (几百个) хрустальных (水晶的) шариков (珠子). ― Слушайте, ― сказал незнакомец, ― слушайте и смотрите. Он заиграл (开始弹奏). Мария вспоминала потом лицо незнакомца, каким было оно в гот момент. Его лицо было прекрасно. Рояль пел полным голосом впервые за многие годы. Он наполнил своими звуками не только дОМ, но и весь сад. Начал идти мокрый снег. ―Я вижу! ― сказал старик и сел на кровати. ― Я вижу день, когда я встретился с Мартой и она от смущения (害羞) разбила кувшин (水罐) с молоком. Это было зимой, в горах. Небо стояло прозрачное, как синее стекло, и Марта смеялась.> ―А теперь, ― спросил он, ― вы видите что-нибудь Старик молчал, прислушиваясь (倾听). ― Неужели вы не видите, ― быстро сказал незнакомец, ― что ночь из черной сделалась (变为)синей, а потом голубой, и теплый свет уже падает откуда―то сверху, и на старых деревьях распускаются (开放) белые цветы. По-моему, это цветы яблони (苹果树). Открой окно, Мария, ― попросил незнакомец. Мария открыла окно. Холодный воздух заполнил комнату. Незнакомец, играл очень тихо и медленно. Старик упал на подушки (枕头), жадно дыша (呼吸). Мария вскрикнула (大喊一声) от испуга (惊吓). Незнакомец встал и подошел к кровати. Старик сказал: ― Я видел все так ясно, как много лет назад. Но я не хотел бы умереть, не узнав вашего имени. ― Меня зовут Вольфганг Амадей Моцарт, ― ответил незнакомец. Мария отошла от кровати и низко поклонилась великому композитору. Когда она подошла к кровати, старик был мертв (死亡的).
За что старик попросил незнакомца не сердиться на него
A. За то, что он украл золотое блюдо.
B.За то, что он виноват перед богом и людьми.
C.За его проступок.
D.За его глупые слова.