问题 多项选择题 案例分析题

男性,30岁。不慎从高处坠落造成腰椎骨折致截瘫1年。因长期卧床发生骶尾部及大腿压疮。查体:消瘦,营养不良,精神较差。压疮位于骶尾部并延至左臀部,创面呈椭圆形,约为10cm×7cm大小,分泌物较多,骶骨部分骨质外露,创周皮肤发暗变硬。左大腿股骨大转子处有一大小约3cm×3cm溃疡创面,肉芽组织水肿老化,分泌物不多。双下肢肌力0级。

患者入院后需作哪些检查()

A.血常规、血生化

B.肝肾功能

C.盆腔CT

D.创面分泌物培养及药敏试验

E.X线胸片

F.出凝血时间

答案

参考答案:A, B, D, E, F

单项选择题

В гости могут пригласить и одного человека, (46) всего приглашают мужа и жену.С детьми приглашают обычно близких друзей и родственников на дни рождения детей. Вместе друзей и родственников собирают только в случае какого-то семейного (и радостного и печального) события.Для приглашения гостей обычно (47) выходной день, например, субботу (иногда — вечер пятницы): чтобы и хозяева, и гости (48) потом ещё один день отдохнуть.В гости положено приходить довольно точно к назначенному времени:нормальным будет опоздание минут (49), если вы едете издалека. Гости практически всегда приносят цветы хозяйке, можно принести торт, коробку конфет или бутылку вина; (50) считается бутылка шампанского, хорошие друзья могут принести вино или водку.В отличие (51) других стран всё, что приносят гости, обычно сразу выставляется на стол.Если (52) пригласили на день рождения, то надо принести, кроме цветов, и подарки, которые выбирают не по стоимости (считается даже неприличным дарить очень дорогие подарки!), а (53) из вкусов новорождённого. Нежелательно вместо подарка преподнести деньги (исключение составляет свадьба). У русских принято сразу же развернуть подарок, посмотреть — и поблагодарить гостей.Уходят из гостей или все вместе, или в зависимости от того, когда кому надо быть дома, сколько времени ехать до дому и т.п. Хозяева могут после чая или кофе уговаривать: (54) ещё, куда вы спешите! — но часто это просто вежливая формула, совершенно не требующая того, (55) вы задерживались. Если гости долго сидели, то кто-нибудь из них, кто первый сообразит, что пора и честь знать,может сказать: Дорогие гости, а не надоели ли вам хозяева — и после этой шутки уже все обычно сразу собираются уходить.

A.Посидят

B.Посидишь

C.Посидев

D.Посидите

单项选择题 A1/A2型题