问题 单项选择题 A3/A4型题

患者女性,30岁,溺水后出现呼吸困难来院。查体:神志清,急性病容,呼吸急促,呼吸42次/分,心率120次/分,口唇发绀,双肺可闻及广泛干湿性啰音。

此时最重要的治疗是()

A.给予抗生素

B.提高吸氧浓度

C.限制水钠摄入

D.呼吸机辅助呼吸

E.应用糖皮质激素

答案

参考答案:D

单项选择题

Текст 4В науке о старении организма при изучении долгожителей(长寿者) особое внимание уделяется их образу жизни, питанию и т. д. Есть долгожители, которые никогда в жизни не ели мяса, предпочитая ему овощные блюда и фрукты. В то же время есть долгожители, которые никогда не отказываются от мяса и стакана виноградного вина. Но всех долгожителей, независимо от их образа жизни,объединяет одно качество — оптимистическое ( 乐观的) настроение. Все они любят шутку, умеют радоваться человеческому общению. Им менее других свойственны замкнутость, длительные тяжёлые переживания, тоска. Любовь к шутке и проявлениям юмора позволяет им бороться, преодолевать жизненные трудности и препятствия.Конечно, не только долгожителям, но и обычным людям юмор и шутка помогают жить и работать. Благоприятное влияние юмора и смеха на физиологическое состояние человека было отмечено многими авторами. Учёный и врач XVII века Сиденгем утверждал, что прибытие паяца ( 丑角) в город значит для здоровья жителей гораздо больше, чем десятки лошадей, нагруженных лекарствами.Роль юмора трудно переоценить в сложных, критических ситуациях. Путешественник Тур Хейердал учитывал это при подборе экипажа. Грозовые тучи, низкое давление и плохая погода, — писал он, — будут представлять для нас меньшую опасность, чем угроза столкновения характеров шести человек,которым придётся месяцами находиться на корабле. В этом случае хорошая шутка часто бывает столь же полезна, как спасательный пояс(救生圈).Юмор определяется как доброе отношение к кому-нибудь (или чему-нибудь).Каждый из нас, конечно, не раз замечал, насколько бывает легче от хорошей,доброй шутки в сложной, напряжённой ситуации.

Как надо понять слова учёного и врача Сиденгем

A.В городе не хватало лекарств.

B.Шутка и смех полезны для здоровья людей.

C.Лошади важны для здоровья жителей.

D.Жители города любили паяца.

单项选择题