问题 写作题
DirectionsWrite an English composition according to the instructions given below in Chinese
EIL International English Summer Camp
Volunteer Wanted
EIL was founded in Britain in 1936 with the fundamental aim of international understanding“Learn to live together by living together”.
Requirements: Over 18;good knowledge of English; outgoing; working well with children between 16-18
Activities: Language study, outdoor recreation and travel
Campers: Students from different countries
Camp site: Guilin,Guangxi
Time: July 26-August 9
Application deadline: July 15,2009
If interested, please e-mail to info@eiluk.org
写作内容:假设你是李华,这则广告引起了你的兴趣,请用英文写一封自荐信。
注意:词数120左右。
答案

Dear Sir,

I’m Li Hua from Chongqing. When I was reading the advertisement, the aim of this activity impressed me greatly. I think it instructive to learn to live together by living together. It is a good opportunity for the only child like me to learn to share and work together. Therefore I recommend myself to you without hesitation.

As a boy of 17,I am outgoing, good at English and have experience of working well with children aged from 16 to 18.I think it is a kind of win-win activity. For one thing, I can help take care of the children. For another thing, I can improve my English, make more friends, and enrich my life during the summer vacation.

I am looking forward to your early reply.

Yours truly,

Li Hua

单项选择题

阅读文字材料,按要求回答36-40题。


据说在英国人那里也出现了英语[a]的问题,或者说,英语圈内也发生了非规范化的冲击。真是“吾道不孤”——人们多以为现代汉语非规范化现象太使人生气,原来“天下乌鸦一般黑”,这[b]的恶魔到处在横行霸道。
这是英国伦敦一个被称为“保守的思想库”——政策研究中心提出的“警世恒言”!它说,如今的语文教师已不太看重语法对不对,不太强调要说标准语了。那份研究报告[c]说,在许多名牌大学的应考生中只有少数能够拼写准确,标点无误,文句符合语法。这个研究机关把这些现象(在我们这里就是写错别字,乱加标点和语句不通)称之为“语言技能的流失”——这“将[d]到一个民族的未来”。
乍看似有点[e];细想则很是[I]。破碎的语言不能形成完整的思想,所以世人认为[g]地使用语言体现了一个民族的文明程度。同一报告补充说,当然这并不意味着,[h]一千年前的语言,就能表达当今错综复杂的社会生活。这段补充得好,规范化、标准化不是[i]着某一时期的语言为界。语言的变异是不断发生的,但变异也得走向规范。

“这段补充得好”,“好”的原因是( )。

A.破碎的语言不能形成完整的思想
B.强调了语言规范而健康的重要意义
C.说明了规范化、标准化的语言也会变异
D.强调语言变异也得走向规范化

单项选择题