问题 材料分析题

某市一名10岁的女孩被三名歹徒劫持后,利用歹徒吃夜宵之机,趁歹徒不备,一面向老板暗指三名歹徒,一面表情痛苦地用双手卡自己的脖子,老板明白后立即设法报警。几分钟后,三名歹徒被民警抓获。

(1)警示平台:“10岁女童智斗歹徒”给我们有哪些启示?

________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

(2)生活启迪:在日常生活中,除了来自违法犯罪的侵害外,还可能遇到哪些侵害?你将如何自护自救?

________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

答案

(1)只要敢于、善于同违 法犯罪作斗争或机智勇敢(见义智为)等内容即可。

(2)评分说明:第一问,要答出生活中除违法犯罪之外的其他侵害即给1分,如地震、雷击、洪水、泥石流、中毒、溺水等。第二问:学生只要答出列举的某一种侵害所涉及的自护自救技能、方法、常识,且合理、得当、可行即可。

阅读理解

阅读理解。

     I am a writer. I spend a great deal of my time thinking about the power of language-the way it can evoke

(唤起) an emotion, a visual image, a complex idea, or a simple truth. Language is the tool of my trade. And

I use them all-all the Englishes I grew up with.

     Born into a Chinese family that had recently arrived in California, I've been giving more thought to the kind

of English my mother speaks. Like others, I have described it to people as "broken" English. But feel

embarrassed to say that. It has always bothered me that I can think of no way to describe it other than "broken",

as if it were damaged and needed to be fixed, as if it lacked a certain wholeness. I've heard other terms used,

"limited English," for example. But they seem just as bad, as if everything is limited, including people's

perceptions (认识) of the limited English speaker.

     I know this for a fact, because when I was growing up, my mother's "limited" English limited my perception

of her. I was ashamed of her English. I believed that her English reflected the quality of what she had to say.

That is,because she expressed them imperfectly her thoughts were imperfect. And I had plenty of evidence to

support me: the fact that people in department stores, at banks, and at restaurants did not take her seriously,

did not give her good service, pretended not to understand her, or even acted as if they did not hear her.

     I started writing fiction in 1985. And for reasons I won't get into today, I began to write stories using all

the Englishes I grew up with: the English she used with me, which for lack of a better term might be described

as "broken", and what I imagine to be her translation of her Chinese, her internal (内在的) language, and for

that I sought to preserve the essence, but neither an English nor a Chinese structure: I wanted to catch what

language ability tests can never show; her intention, her feelings, the rhythms of her speech and the nature of

her thoughts.

1. By saying "Language is the tool of my trade", the author means that _____.

A. she uses English in foreign trade

B. she is fascinated by languages

C. she works as a translator

D. she is a writer by profession

2. The author used to think of her mother's English as _____.

A. impolite

B. amusing

C. imperfect

D. practical

3. Which of the following is TRUE according to Paragraph 3?

A. Americans do not understand broken English.

B. The author's mother was not respected sometimes.

C. The author' mother had positive influence on her.

D. Broken English always reflects imperfect thoughts.

4. The author gradually realizes her mother's English is _____.

A. well structured

B. in the old style

C. easy to translate

D. rich in meaning

5. What is the passage mainly about?

A. The changes of the author's attitude to her mother's English.

B. The limitation of the author's perception of her mother.

C. The author's misunderstanding of "limited" English.

D. The author's experiences of using broken English.

单项选择题