Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.
1.我忘了提醒他面试的时间。(remind)
2.那所学校规定学生不可以将手机带入校园。(it)
3.当你紧张的时候,深呼吸可以帮你冷静下来。(breath)
4.微软公司确认,他们找到了新的合作伙伴以对抗竞争对手苹果公司。(confirm)
5.在西方,超过18岁的年轻人独立生活被认为是理所当然。(take for granted)
小题1:I forgot to remind him of the time for the interview.
小题2:The school made it a rule that mobile phones mustn’t be taken to campus.
小题3:When you are nervous, taking a deep breath can help you calm down.
小题4:Microsoft confirmed that they found a new partner to fight against its opponent Apple.
小题5:In the west, it is taken for granted that young people over 18 years old live independently.
题目分析:
小题1:这里忘记做某事用forget to do ,根据汉语应该用过去式。故用I forgot to remind him of the time for the interview.
小题2:这里可以用固定短语make it +名词+that 从句,故用The school made it a rule that mobile phones mustn’t be taken to campus.
小题3:这里是动名词短语作主语谓语动词用单数,故用When you are nervous, taking a deep breath can help you calm down.
小题4:这里抵抗用fight against ,故用Microsoft confirmed that they found a new partner to fight against its opponent Apple.
小题5:这里用it作形式主语,that后为真正的主语。故用In the west, it is taken for granted that young people over 18 years old live independently.
点评:在翻译时应用上这些提示词,它们不仅为考生翻译提供帮助,也是对考生翻译时用词的限定。考生要从这些提示词入手,在理解各词的英语用词的基础上确定句子结构。提醒考生要用适当的动词形式和句式。