阅读下文,完成文后各题。
虞诩字升卿,陈国武平人也,早孤,孝养祖母。县举顺孙,国相奇之,欲以为吏。诩辞曰:“祖母九十,非诩不养。”相乃止。后祖母终,辟太尉李脩府,拜郎中。
后羌寇武都,邓太后以诩有将帅之略,迁武都太守。羌乃率众数千,遮诩于陈仓、崤谷,诩日夜进道,兼行百余里,令吏士各作两灶,日增倍之,羌不敢逼。或问曰:“孙膑减灶而君增之。兵法日行不过三十里,以戒不虞,而今日且二百里。何也?”诩曰:“虏众多,吾兵少。徐行则易为所及,速进则彼所不测,虏见吾灶日增,必谓郡兵来迎。众多行速,必惮追我。孙膑见弱,吾今示强,势有不同故也。”既到郡,兵不满三千,而羌众万余,攻围数十日。诩乃令军中,潜发小弩。羌以为矢力弱,不能至,并兵急攻。诩于是使二十强弩共射一人,发无不中,羌大震,退。明日悉陈其兵众,令从东郭门出,北郭门入,贸易衣服,回转数周。羌不知其数,更相恐动。诩计贼当退,乃潜遣五百余人于浅水设伏,候其走路。虏果大奔,因掩击,太破之,斩获甚众,贼由是败散。诩乃占相地势,筑营壁,招还流亡,假赈贫人,郡遂以安。
是时,长吏听百姓谪罚者输赎,号为“义钱”,托为贫人储,而守令因以聚敛。诩上疏曰:“元年以来,长吏受取百万以上者,匈匈不绝。谪罚吏人至数千万,而三公、刺史少所举奏。永平、章和中,司空劾案,州及郡县皆坐免黜。今宜遵前典,蠲除权制。”于是诏书下诩章,切责州郡。谪罚输赎自此而止。宁阳主簿诉其县令之枉,积六七岁不省。主薄乃上书曰:“臣章百上,终不见省,臣岂可北诣单于以告怨乎?”帝大怒,持章示尚书,尚书遂劾以大逆。诩驳之曰:“主簿所讼,百上不达,是有司之过。愚蠢之人,不足多诛。”帝纳诩言,笞之而已。诩因谓诸尚书曰:“小人有怨,不远千里,断发刻肌,诣阚告诉,而不为理,岂臣下之义?”闻者皆惭。诩好刺举,无所回容,数以此忤权戚,遂九见谴考,三遭刑罚,而刚正之性,终老不屈。临终,谓其子恭曰:“吾事君直道,行已无愧。”
(选自《后汉书》有删节)
[注]蠲,juin(书)免除。
小题1:下列加点的词解释不正确的一项是
A.以戒不虞虞:预料
B.贸易衣服,回转数周贸:变更
C.积六七岁不省省:审察
D.断发刻肌,诣阙告诉告诉:说给人听小题2:下列各组句子中,分别表现虞诩“将帅之略”和“刚正之性”的一组是
A.以诩有将帅之略,迁武都太守谪罚吏人至数千万
B.孙膑减灶而君增之州及郡县皆坐免黜
C.乃令军中,潜发小弩而不为理,岂臣下之义
D.兵法日行不过三十里遂九见谴考,三遭刑罚小题3:下列对原文的分析和概括.不正确的一项是
A.虞诩孝敬奉养祖母.被县里推举为顺孙。国相认为他是非凡出众的人打算任用他为吏,而他却因为要奉养祖母拒绝了。
B.虞诩有将帅之略,被调任为武都太守。在作战中,他指挥若定,用增灶示强、巧用弓弩、易服回转、伏兵掩击等方式迷惑并打败羌人。
C.虞诩为“义钱”之事上疏皇帝,陈述了贪官污吏的罪行以及百姓遭受的痛苦,建议废除“义钱”。皇帝采纳后,“义钱”制度从此停止。
D.虞诩认为宁阳县主簿上告该县县令受冤一事虽然是大逆不道的行为,但对这样愚蠢的人,没必要杀他。
小题1:D
小题2:C
小题3:D
小题1:D(应为“报告申诉”)
小题2:C(A.“谪罚……”是长吏所为;B.“州及……”陈述的是永平、章和年间的事情;D.“兵法……”是兵书的策略)
小题3:D(虞诩没有认为主簿的作法是大逆不道)
附译文:
虞诩,字升卿,陈国武平人。他早年丧父,孝养祖母。县里推荐他为顺孙,陈国国相认为他是奇特的人才,想任他为官。虞诩推辞说:“祖母九十岁了,没有我就没有人奉养了。”国相这才作罢。后来虞诩祖母去世,被征召到太尉李修府中任郎中。
后来羌族军队侵犯武都,邓太后认为虞诩有将帅的谋略,任命他为武都太守。羌人就首领率领几千人马,在陈仓道上、崤山山谷一带堵住虞诩军队。虞诩趁羌军兵力分散放松警惕就日夜前进,加倍赶路行军百余里,命令将士们每人挖两个灶坑,以后每人每天再增挖两个。羌人(见灶坑天天增加,以为汉军有了援军)便不敢逼近他们。有人问虞诩:“孙膑减灶而您增灶。兵法上说日行不过三十里,来防备意外情况的发生,而我们现在一天行军二百里,为什么呢?”虞诩回答:“敌人众多,我们兵少。走得慢了容易被追上,快速行进他们就难以想到了。敌人看到我们的灶每天都增加,一定会认为是援兵来到迎接。我们士兵众多,行军又迅速,他们一定害怕追我们。孙膑是显示自己的弱小,我们是显示我们的强大,是形势不同的缘故。”虞诩到武都郡,兵不满三千,而羌人有数万,他们围攻几十日。虞诩命令将士只用小弩射击。羌人认为汉军箭力很弱,射不到自己,使集中兵力加紧攻城。(当羌兵冲到城下时,)虞诩命令二十副强弩同时射一个羌人,没有一次射不中。羌人大为震恐,连忙退却。第二天虞诩集合所有士兵,命令他们从东边城门出去,转一圈,再从北边城门进城。然后更换衣服,这样反复出入多次。羌人不知城内有多少人马,愈发惊恐不安。虞诩估计羌人要退兵,就秘密派遣五百余人在城外河流浅水处设下埋伏,守候在敌人撤退的必经之路上。羌人果然逃走了,于是伏兵掩杀过来,大败贼兵,斩杀俘获众多,贼因此溃散,虞翊于是观测地势,建筑营壁一百八十所,招回流亡之人,脤济贫困之人,郡于是得以安定。
当时长吏听任百姓受到处罚之人交纳赎金,号称为“义钱”,声称是为穷人储存的,而守令们却因此聚敛财物。虞谢上疏说:“元年以来,长吏收取接受钱财百万以上的,源源不断,处罚吏人数达几千万,而三公、刺史很少有举奏的。回想永平、章和年间,司空弹劾,州及郡县都因此被免职处分。如今应遵守先前制度,消除权制。”于是皇帝下诏颁发虞诩的奏章,痛责州郡官长。以钱赎罪的做法由此终止。宁阳主簿申诉他的县令的冤枉,过了六七年时间都无人过问。主簿便上书说:“臣上奏章上百次,始终不被处理,臣怎能到北边单于那裹去申诉自己的怨恨呢?”皇帝大怒,把奏章给尚书看,尚书于是以大逆之罪弹劾他。虞诩申辩说:“主簿所申诉的,百次上诉却不能上达,是有司的过错。愚蠢之人,不值得多处罚。”皇帝采纳了虞诩的建议,只是处以笞刑而已。虞诩于是对诸尚书说:“小人有冤屈,不远千里,历尽艰辛,到朝廷来申诉,却得不到受理,这是臣子应该做的吗?”听者都感到惭愧。虞谢喜好指责揭发,毫不宽容,多次因此触犯权臣贵戚,于是多次受到责备和刑罚的惩处,然而刚强正直的个性,至死不变。临终前,他对儿子虞恭说:“我以忠正之心事君,自觉于心无愧。”