Passage 1
参考答案:我相信中国特别适合于利用网络世界。在过去20年中,中国的国内生产总值年均增长约10%——超过了其他任何一个国家的增长率。中国有多达1200万到1300万的农村人口转入城市就业,比历史上任何一个国家的现代化都要迅速,规模也更大。
两千年前,在千年之交的时候,中国发明了纸币。一千年前,即在本千年之初,中国是第一个使用曲轴将小麦与麦壳分开的国家。中国也是最早发展一系列水闸来利用河流水力的国家。今天,在新千年到来的前夕,中国通过利用信息技术的浪潮又一次做好准备占据领导地位。
解析:[听力原文]
I believe that China is particularly well suited to take advantage of the networked world. China’s economic growth over the past couple of decades—at about 10 percent annual increase in GDP—surpasses the performance of any other country. With as many as 12 to 13 million Chinese moving from agricultural to urban employment, China is undergoing a faster and more massive modernization than any other country in history.
At the turn of the Millennium two thousand years ago, China invented paper money. One thousand years ago at the beginning of the current Millennium, China was the first country to use crankshafts to separate Wheat from chaff. And it was the first country to develop a series of locks to harness the power of its mighty rivers. Today, on the eve of the new Millennium, China is again poised for leadership by harnessing the floodtide of information technology.