文言文阅读,回答小题。(共19分)
项王亡将钟离眜家在伊庐,素与韩信善。项王死后,亡归信。汉王怨眜,闻其在楚,诏楚捕眜。信行县邑,陈兵出入。汉六年,人有上书告楚王信反。高祖以陈平计:“天子巡狩会诸侯,南方有云梦,发使告诸侯会陈,吾将游云梦。”实欲袭信,信弗知。高祖且至楚,信欲发兵,自度无罪,欲谒上,恐见禽。人或说信曰:“斩眜谒上,上必喜,无患。”信见眜计事。眜曰:“汉所以不击取楚,以眜在公所。若欲捕我以自媚于汉,吾今日死,公亦随手亡矣。”乃骂信曰:“公非长者!”卒自刭。信持其首,谒高祖于陈。上令武士缚信,载后车①。信曰:“果若人言,‘狡兔死,良狗亨;高鸟尽,良弓藏;敌国破,谋臣亡。’天下已定,我固当亨!”上曰:“人告公反。”遂械系信。至雒阳,赦信罪,以为淮阴侯。
信知汉王畏恶其能,常称病不朝从。信由此日夜怨望,居常怏怏,羞与绛、灌等列。信尝过樊 * * 哙,哙跪拜送迎,言称臣,曰:“大王乃肯临臣!”信出门,笑曰:“生乃与哙等为伍!” 《史记·淮阴侯列传》
①后车:随皇帝出行的副车。
小题1:下列划线词语解释不当的一项是( )
A.信知汉王畏恶其能畏恶:害怕、嫉妒
B.高帝以陈平计以:用
C.居常怏怏怏怏:怀疑
D.素与信善善:友善、交好小题2:下列划线词语意义和用法相同的一项是 ( )
A.信初之国臣之壮也,犹不如人
B.项王死后,亡归信沛公今事有急,亡去不义
C.欲谒上,恐见禽体有不快,起作一禽之戏
D.高祖且至楚臣死且不避小题3:下列句子在文中的意思,错误的一项是( )
A.行县邑,陈兵出入:到各县邑巡视时,进出都带着武装卫队。
B.所以不击取楚,以眜在公所:(沛公)之所以不攻取楚地,就因为我在您这里。
C.天下已定,我固当亨:天下已经安定太平,我当然就应该享受。
D.生乃与哙等为伍:我这一辈子竟然与樊哙这般人为伍。小题4:翻译课内文言文的句子。(共10分)
(1)既东封郑,又欲肆其西封。(3分)
(2)太子及宾客知其事者,皆白衣冠以送之。(3分)
(3 )所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也。(4分)
小题1:C
小题2:B
小题3:C
小题4:(1)(晋国)向东使郑国作为疆界之后,又要扩张西边的疆界。
(2)太子和知道这件事的宾客,全都穿着白色的衣服,戴着白色的帽子,来送荆轲。
(3)(我)派遣将领守卫关卡的原因是防备盗贼进入和意外的变故啊。
小题1:题目分析:“怏怏”不高兴的样子
点评:本题考查实词的文言文中实词在句子中的具体含义,通过代入检验的方法,根据上下文的语句意思,选出正确选项不难。同学还要注意课内外知识的迁移能力的培养,一般这道题目都是课内知识课外考。大部分实词都是一词多义,同学在平时学习的时候,注意哪些义项是经常用到的,也就是我们通常所说的高频,这些词语要注意积累。
小题2:题目分析:B亡:逃。A之:到,动词;助词,取消句子独立性。C通“擒”;鸟兽总称。D且:将;尚且
点评:文言一词多义用法的辩析,首先要考虑具体语境;其次要联系学过的例句体会用法;第三,在平时学习中要归纳整理,才能熟练迁移运用。如D选项中,两个“且”的用法,就是平时我们学习时应该整理的。
小题3:题目分析:“亨”通“烹”,意为“我这样的功臣当然就应该被烹杀”
点评:本题是一道翻译的变式题,难度不大,设置的错项也很明显。
小题4:题目分析:关键点(1)“东”:名词作状语;“封”:使……作为疆界;“肆”:扩张、扩大。(2)定语后置,“白衣冠”名词动用,“以”:目的连词“来”。(3)所以:……的原因,出入:进入,非常:意外的变故,判断句,注意句子的通顺。
点评:文言翻译注意三点:一要以直译为主,关键词一定要翻译准确,本题要注意谦词的翻译;二是切记要把翻译的句子与原文结合在一起理解。第三,照应文言句式和语气。尤其是句子的句式和语气,很多同学在翻译的时候容易忽略,平时练习的时候,有意识的加强这方面的训练即可。如第三句,最后的“也”字其实恰恰是句子语气的体现,应该翻译为“啊”
【参考译文】
项羽的亡命将领钟离眜家在伊庐,一向跟韩信友善。项王死后他就逃命来归附韩信。汉王怨恨钟离眜,听说他在楚国,就下令楚国逮捕钟离眜。韩信刚到封国,到各县邑巡视时,进出都带着武装部队。汉6年,有人上书告楚王韩信造反。高祖用陈平的计策,“天子要出巡,会合各封国诸侯。南方有云梦泽,派使者告诉诸侯到陈会合,我要到云梦泽去巡游。”实际上要袭击韩信,韩信不知道。高祖将要到楚国,韩信要起兵造反,又想自己没有罪,要晋见皇上,又担心被捉拿。有人劝说他:“斩了钟离眜晋见皇上,皇上一定高兴,就没有忧虑了。”韩信就去跟钟离眜商量这事。钟离眜说:“汉王之所以不攻打楚国,就是因为我在你这里。如果要抓了我去向汉王讨好,我今天死了,你跟着也就要灭亡了。”就大骂韩信说:“你不是忠厚的人!”最终就自杀了。韩信拿了他的头,到陈晋见高祖。皇上命令武士捆绑了韩信,载在随行的副车上。韩信说:“真的象人们所说的,‘狡兔死了,用来猎兔的走狗就被烹杀;高空的鸟捕完了,良弓就收藏起来;敌国消灭了,出谋划策的臣子就要灭亡。’天下已经统一安定,我当然就应该被烹杀!”皇上说:“有人控告你要造反。”于是用刑具锁绑了韩信。到了雒阳,赦免了韩信的罪,封他为淮阴侯。
韩信知道汉王害怕和嫉妒他的才能,经常借口有病不参加朝会和侍行。韩信因此日日夜夜怨恨不平,平常总是怏怏不乐,对跟周勃、灌婴地位相同感到羞耻。韩信曾经拜会过樊哙 * * ,樊哙跪拜着迎送,称自己“臣”,说:“您大王怎么竟然肯光临臣!”韩信出了门,笑着说:“我这一辈子竟然跟樊哙这般人为伍!”