阅读下面文言文,完全后面问题。(16分)
颜杲卿,琅邪临沂人。杲卿以荫受官,性刚直,有吏干。天宝十四载,摄常山太守。其年十一月,禄山举范阳之兵诣阙,陷东都。杲卿惧贼遂寇潼关,即危宗社。时从弟真卿为平原太守,初闻禄山逆谋,阴养死士,为拒贼之计。遣使告杲卿,相与起义兵,掎角断贼归路,以纾西寇之势。后杲卿函贼将钦凑之首,械泉明、贾深等二贼,遣子送于京师。至太原,节度使王承业留泉明、贾深等,寝杲卿之表,自上表献之,以为己功。玄宗不之知,擢拜承业大 * * ,牙官获赏者百数。玄宗寻知杲卿之功,乃加卫尉卿、兼御史大夫。
杲卿既斩贼将,收兵练卒,乃檄告河北郡县,言朝廷以荣王为河北兵马大元帅,哥舒翰为副,统众三十万,即出土门。郡县闻之,皆杀贼守将,远近响应,时十五郡皆为国家所守。
十五年正月,思明攻常山郡。城中兵少,众寡不敌,御备皆竭。其月八日,城陷,杲卿为贼所执,送于东都。禄山见杲卿,面责之曰:“汝昨自范阳户曹,我奏为判官,遂得光禄、太常二丞,便用汝摄常山太守,负汝何事而背我耶?”杲卿瞋目而报曰:“我世为唐臣,常守忠义,纵受汝奏署,复合从汝反乎!且汝本营州一牧羊羯奴耳,叨窃恩宠,致身及此,天子负汝何事而汝反耶?”禄山怒甚,令缚于中桥南头从西第二柱,比至气绝,大骂不息。
《旧唐书•卷一百九十四,有删改》
小题1:对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是(3分)
A.性刚直,有吏干干:才干
B.阴养死士阴:暗中
C.玄宗寻知杲卿之功寻:探明
D.比至气绝比:等到小题2:下列对原文有关内容的概括和理解,不正确的一项是(3分)
A.颜杲卿在代理常山太守期间,安禄山起兵反唐。颜杲卿担心叛兵顺势攻陷潼关,危及唐王朝江山社稷,于是与堂弟颜真卿联手阻击叛兵。
B.颜杲卿整饬军队,训练士兵,同时发布了朝廷从土门准备反击叛贼的消息,得到了许多郡县百姓的响应,当时就替朝廷守住了十五个郡。
C.天宝十五年,史思明攻打常山郡。因为寡不敌众,加之耗尽了守御的装备,常山城被攻陷了,颜杲卿也被叛兵抓了起来送到了东都洛阳。
D.当安禄山指责颜杲卿辜负了当年他的上表推荐而与他为敌时,颜杲卿则以牙还牙,表明了自己忠于朝廷的决心,揭露了安禄山狼子野心的本性。小题3:把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)遣使告杲卿,相与起义兵,掎角断贼归路,以纾西寇之势(5分)
(2)城陷,杲卿为贼所执,送于东都。禄山见杲卿,面责之曰(5分)
小题1:C
小题2:B
小题3:(1)派人告诉杲卿,两人一起发动义军抗敌,分兵互相呼应,截断叛贼归路,以缓解叛兵西进的紧张局势(大意2分,“相与”“以”“纾”各1分)(2)常山城被攻陷。颜杲卿被叛兵抓了起来,送到东都洛阳。安禄山见了杲卿,当面指责他说(大意2分,“为”“执”“面”各1分)
小题1:
题目分析:解答此题,可将各选项解释代入原文,察看其是否合乎语境。题中,C项的“寻”是时间副词,“不久”之意。
小题2:
题目分析:解答此题,可将各选项表述同原文相关内容比照,以察看其正误。题中,B项错误在于,十五郡是被各郡县自己守住的,不是颜杲卿守住的。
小题3:
题目分析:翻译文言首先要结合上下文大体把握全句意思,再找出句中的关键字、辨识该句句式,然后进行翻译,一般为直译(某些特殊词语,如官职名、地名、年号名等可不译),注意字句的落实。翻译时还要注意按现代汉语的规范,达到词达句顺。本题中,第(1)句中的“相与”是“一起”之意;“以”作连词,可不译;“纾”是“缓解”之意。第(2)句中的“为”表被动,相当于“被”;“执”即“抓”;“面”,名词作状语,当面。
【参考译文】
颜杲卿,山东琅邪临沂人。杲卿因为祖荫而被授予官职,他性情刚真,颇有吏治的才干。天宝十四年,代理常山太守。这一年十一月,安禄山带领范阳一带的士兵谋反,攻陷了东都洛阳。杲卿害怕叛兵顺势攻打潼关,那样马上就会危及唐朝社稷。当时他的堂弟颜真卿是平原太守,一听说安禄山谋反,就暗中招募了一些不怕死的勇士,来抗拒叛兵。(又)派人告诉杲卿,两人一起发动义军抗敌,分兵互相呼应,截断叛贼归路,以缓解叛兵西进的紧张局势。后来,杲卿把叛兵将领钦凑的人头装在盒子里,给泉明、贾深等两个叛兵将领带上枷锁,派自己的儿子把他们送往京师。到太原时,节度使王承业自己留下泉明、贾深等,并私自扣下杲卿给皇上的奏表,自己上表将这些献给了皇上,把颜杲卿的功劳占为已有。唐玄宗不知道情况,提拔授予王承业为大 * * ,王承业手下的一百多副官也受到了皇帝的奖励。唐玄宗不久知道了这都是杲卿的功劳,于是加授他为卫尉卿,兼任御史大夫。
颜杲卿斩杀了叛兵的将领,整饬军队,训练士兵,就发檄文告知黄河以北的各郡县,说朝廷认命荣王为河北兵马大元帅,哥舒翰为副统率,统领三十万部队,马上要从土门出发。各郡县听到这个消息,纷纷杀死了当地叛兵的守将,遥相呼应,当时就替朝廷守住了十五个郡。
天宝十五年,史思明攻打常山郡。城中士兵少,寡不敌众,守御的装备用完了。这个月初八,常山城被攻陷。颜杲卿被叛兵抓了起来,送到了东都洛阳。安禄山见了杲卿,当面指责他说:“你以前本来只是范阳户曹的小官,我上表推荐你为判官,于是就获准了光禄、常山两地的官职,便任用你代理常山太守,我辜负了你什么事而你却要与我为敌?”杲卿瞪大了眼睛反驳道:“我家世世为朝廷之臣,一直坚守忠义,哪能因为接受了你上表荐官,就和你一起反叛朝廷呢?况且你本来也只是营州一个放羊的奴才而已,侥幸受到皇上恩宠,才有了现在的官职,天子辜负了你什么事而你却谋反?”安禄山更加生气,下令将杲卿绑在中桥南头从西数第二个柱子上,一直到死,颜杲卿都大骂不停。