问题 阅读理解

In England three foreign gentlemen came to a bus stop. They studied the information on the post sign and decided which bus to take. About five minutes later the bus they wanted came along. They prepared to get on. Suddenly people rushed onto the bus and tried to push them out of the way. Someone shouted insulting remarks about the foreigners. The bus conductor   came rushing down the stairs to see what all the trouble was about. The three foreign gentlemen looked puzzled and ashamed. No one had told them about the British custom of lining up for a bus so that the first person who arrived at a bus-stop is the first person to get on the bus.

Learning the language of a country isn’t enough. If you want to ensure a pleasant visit, find out as much as possible about the manners and customs of your hosts. You will probably be surprised just how different they can be from your own. A visitor to India would do well to remember that people there consider it impolite to use the left hand for passing food at table. The left hand is supposed to be used for washing yourself. Also in India, you might see a man apparently(显然地)shaking his head at another and assume (认为) that he is disagreeing. But in many parts of India a rotating (旋转) movement of the head is a gesture that express agreement or acceptance. Nodding your head when offered a drink in Bulgaria is likely to leave you thirsty. In that country you shake your head to express “yes” — a nod means “no”.

In Europe it is quite usual to cross your legs when sitting talking to someone, even at an important meeting. Doing this when meeting an important person in Thailand, however, could cause offence (冒犯). It is considered too informal an attitude for such an occasion. Also when in Thailand avoid touching the head of an adult — it’s just not done.

Attitudes to women vary considerably(相当地)around the world. In Japan, for example, it is quite usual for men to plan evening entertainments for themselves and leave their wives at home.

Knowing about customs and attitudes is useful when you are travelling, but you also need to know the language used to express different degrees of formality (礼节).

小题1:The three foreign gentlemen looked puzzled and ashamed because __________________.

A.they didn’t know the English language

B.someone called their names

C.they didn’t know the custom of lining up for a bus

D.they knocked someone down while getting on the bus小题2: According to the passage, which attitude to women is usual in Japan?

A.Men always go to parties with women.

B.Men plan evening entertainments for their wives.

C.Men and women have equal rights to go to parties.

D.Men plan evening entertainments for themselves, while their wives stay home.小题3:What’s the meaning of the underlined word “insulting” in Para. 1 ?

A.善意的

B.咨询的

C.商量的

D.无礼的小题4: From the passage, we know that shaking head means Yes in ______________.

A.India and Thailand

B.India and Bulgaria

C.Bulgaria and Thailand

D.Thailand and Japan小题5:The underlined sentence “Nodding your head when offered a drink in Bulgaria is likely to leave you thirsty.” means ____________.

A.It’s probably that you are thirsty if you nod your head

B.You’re possibly eager to have a drink if you nod your head

C.You probably refuse to drink when you nod your head

D.You’d like to have a cup of tea because you nod your head

答案

小题1:C

小题2:D

小题3:D

小题4:B

小题5:C

阅读理解与欣赏

深信黄山天下奇

①很早就已闻黄山具有北方山峰的雄壮巍峨,南方峻岭的俊逸飘洒;也听说黄山有玲珑剔透的怪石,虬枝斜出的黄山松和浩瀚无边的云海。当代大诗人郭沫若在赋诗赞颂黄山景色时更留下了“深信黄山天下奇”的佳句。

②今年十月,我来到了黄山,虽说进入秋季,但此时的黄山还是穿着夏装。拾级而上,灰蓝色的轻烟不时伴随花香扑面而来。凭栏远眺,十里迤逦的群峰由于角度、位置和视线的不同而出现景观上的差异,但见峰峦争雄,奇松苍翠,就像几千丈长的彩色帷幔悬挂在前方,给人以艺术美的享受。

③黄山是立体的画、无声的诗。当走进黄山的峰海,无数的巧石会争先恐后奔眼前。在半山寺,抬头可见一只头朝天门的振翅欲啼的“公鸡”,这就是巧石“金鸡叫天门”;登上“天山已屏”,遥望莲花峰,她就像用壮美线条勾勒出来的一朵含苞欲放的新莲;在鸡公峰前,一块巧石长得像鹅一样,昂起头,翼下还有许多圆石簇拥着,形成了“天鹅孵蛋“的奇景。还有九龙峰上的“猫头鹰”,白沙岭上的“喜鹊登梅”,狮子峰顶的“猴子观海”,鲫鱼背上的“仙桃石”……这些巧石千姿百态,逼真逗趣,似人似物,似禽似兽,惟妙惟肖,如同出自能工巧匠之手,给人带来丰富的想像和无尽的乐趣。

④如果用“巧”来形容黄山的石,那么黄山的松可说是“奇”了。黄山松不像一般的松树那样生长在泥土里,而是依山势和风向扎根在高山的峭壁夹缝中。它们不怕严寒,四季常青,形态有立有卧,有俯有仰。如举世闻名的千年古松——迎客松,就挺立在玉屏楼东、文殊洞上。a恰似一位好客的主人伸出手臂迎接远方的来客。离开玉屏楼,路旁又有一株古松远伸一枝,作送客状,它就是送客松。往前50米处的望客松则体态优美,如向游人点头,依依惜别。还有始信峰上的黑虎松,天都峰的探海松……。黄山的松树不仅独立生长,也有成林的树木。如狮子峰上的松树就成林成片形成松海,当山风吹过,b就像排浪拍岸的潮汐,蔚为壮观。

⑤黄山的奇松引人入胜,黄山的云海更为神奇,它妙在非海,而确又似海。站在峰巅,只见烟云时而为风平浪静的汪洋,时而为浪涛汹涌的大海,时而似奔腾的急流,时而又轻柔如绢。刚才还是倾盆大雨,迷天雾,而刹那间,它们就会全部散去,阳光一照,白云浩浩,澜翻絮涌,万道山峪沉于银涛中,真有“忽闻海中有仙山,山在虚无缥缈间”的佳境,难怪郭沫若形容它是“森罗万象,忽隐忽现,或浓或淡,胜似梦境之迷离。”

小题1:通读全文后,分别说说第①段的两句话在文中起到什么作用?

小题2:第③、④、⑤段的内容分别与第①段的哪些短语相对应?

第③段内容与“                            ”相对应。

第④段内容与“                             ”相对应。

第⑤段内容与“                             ”相对应。

小题3:第⑤段中画线句子运用了         的修辞手法,表现出黄山云海         的特点。

小题4:明代地理学家、旅行家徐霞客曾说过:“五岳归来不看山,黄山归来不看岳”。

①“五岳”即我国历史上的五大名山,请写出其中的二座山名及方位。

②简单说说这两句赞语的含义。

选择题