给下面的对话加上标点。
明明:妈妈今晚的月亮真是又圆又亮啊
妈妈:今天是中秋节
明明:您能给我讲一讲嫦娥奔月的故事吗
妈妈:行你一边吃月饼一边听我说吧
,!。?,。
古典诗歌的译者不是古人,他无需为古人翻译,无论是原诗所属的古人,还是译诗所属的古人。事实上,采用英诗传统格律,当代英语读者并不买账。自新诗运动以来,英诗的创作已彻底摆脱了传统格律的束缚,翻译也是如此。美国新诗运动的主帅庞德以自由体译中国古典诗歌18首,大受欢迎,掀起了一个翻译中国诗的热潮,同时也为刚刚起步的新一代诗人输送了外来营养。英国汉学家韦利紧随其后,一反传统汉学家固守英诗格律的观念,采用自由的“弹跳律”翻译汉诗。 在本段文字中,“原诗”事实上所指的是( )。
A.传统格律英诗B.具体原创诗歌C.中国古代诗歌D.所有古典诗歌
()膜孔径最小,在2-3mm以下,除水分子外,其他所有杂质颗粒都不能通过。
A.微滤
B.细滤
C.分渗透
D.超滤