People are indulging in an illusion whenever they find themselves explaining at a cocktail(鸡尾酒 ) party, say, that they are "in computers," or " in telecommunications," or "in electronic funds transfer". The implication is that they are part of the high-tech world. Just between us, they usually aren’t. The researchers who made fundamental breakthroughs in those areas are in a high-tech business. The rest of us are (11) of their work. We use computers and other new technology components to develop our products or to organize our affairs. Because we go about this work in teams and projects and other tightly knit working group(紧密联系在一起的工作小组 ), we are mostly in the human communication business. Our successes stem from good human interactions by all participants in the effort, and our failures stem from poor human interactions.
The main reason we tend to focus on the (12) rather than the human side of work is not because it’s more (13) , but because it’s easier to do. Getting the new disk drive installed is positively trivial compared to figurine out why Horace is in a blue funk(恐惧)or why Susan is dissatisfied with the company aver only a few months. Human interactions are complicated and never very crisp(干脆的,干净利落的) and clean in their effects, but they matter more than any other aspect of the work.
If you find yourself concentrating on the (14) rather than the (15) , you’re like the vaudeville character(杂耍人物)who loses his Keys on a dark street and looks for them on the adjacent street because, as he explains, "The light is better there!\
A.technology
B.sociology
C.physiology
D.astronomy
参考答案:B
解析:[要点解析] 如果人们发现自己在鸡尾酒会上侃侃而谈自己从事于计算机、无线电通信或者电子资金转账行业,此时他们正沉湎于幻想之中。他们的意思是自己是高科技世界的一分子。而在我们之间,他们往往不是。在这些领域中,只有取得根本性突破的研究者才能称得上是高科技行业中人。剩下的我们只是他们的成果的应用者。我们使用计算机或者其他新的工艺元件去开发产品,或者去组织我们的事务。因为完成工作的是紧密联系在一起的工作小组,所以我们通常是处在人际交往行业中。我们的成功源于能够很好得处理与所有参与者之间的人际关系,失败则源于欠缺的人际交流。
工作中,我们倾向于关注技术而不是工作中人性的一面,这并不是因为技术更为重要,而是因为用起来简单。相对于指出为什么Horace不胜恐惧或者Susan最近几个月对公司不满的原因,安装一个新的硬盘驱动器是再普通不过的事了。人际交往是复杂的,它们的影响不会立竿见影,但是比工作中任何其他方面都要紧。
如果你发现自己专注于技术而不是社会学,你就像一个在黑暗的街上丢失了钥匙,而在邻街寻找的杂耍人员,按照他的解释,“那边的光线比较好。”