Here I must put in a few words about my experience here in China. If I have ___36__ with a Chinese host, he always presses(硬塞给)___37__ food onto my plate as soon as I have emptied the previous helping(份额). That often makes me ___38___awkward(尴尬). I have to eat the food even if I don’t ___39___ it, because it is ___40___ manners in the West to _41__ one’s food on the plate. I have also ___42__ that when a Chinese sits at an American’s dinner party, he often ___43___ the offer of food or drink though he is in fact still hungry or ___44___. This might be good manners in China, but it is certainly__45___ in the West. In the United States, it is___46___ to keep asking someone again and again or press something on him. Americans are very ___47___. If they want something, they will ask for it. If not, they will say, “__48__” Here’s an example: When an American is offered ___49_ by the host, and he doesn’t feel like beer, he will probably say, “No, thanks. I just don’t feel like it. I’ll ___50___ some Pepsi-Cola (百事可乐)if you have it.” That is ___51__ an American will do. ___52___are taught that “Honesty is the best policy”. But in some countries, courtesy(谦虚) might be more important than ___53___. So when I am here in China, I have to observe(遵循) the __54__ here. But when you go to ___55___, you had better “Do as the Romans do.”
|
小题1:C
小题2:C
小题3:C
小题4:B
小题5:D
小题6:B
小题7:B
小题8:B
小题9:C
小题10:C
小题11:A
小题12:A
小题13:C
小题14:B
小题15:C
小题16:B
小题17:C
小题18:B
小题19:D
小题20:B
题目分析:
小题1:C。从后面的he always presses ___37___ food onto my plate…等来看,此处说的是吃饭时的礼节问题,故用dinner。
小题2:C。当我在中国做客时,主人总是在我吃完碗里的饭时又强夹给我更多的食物。
小题3:C。主人的这种做法让我觉得很尴尬。在这里应用系动词feel。taste(品尝)虽可作系动词,但不符合语境。
小题4:B。根据西方人的观点,吃饭时应把盘子里的饭都吃完,否则就是不礼貌。因此,当在中国吃饭时,尽管不喜欢主人硬给盛饭的这种做法,但只好把主人硬给盛的这些饭都吃了。
小题5:D。从语境来看,此处指“在西方把饭剩留在盘子里被认为是不礼貌的”。good manners 意为“有礼貌的”,bad manners 意为“没有礼貌的”。
小题6:B。西方人认为,把盘子里的饭吃干净是礼貌的,而把饭留在盘子里则是不礼貌的。leave 在此意为“留下,剩余”。
小题7:B。动词辨析。A介意B注意C听说D通知;“我”在一个美国人举行的宴会上所看到的一个中国人的做法。
小题8:B。从上下文可知,此处说的是“我”在一个美国人举行的宴会上所看到的一个中国人的做法,即他经常拒绝别人让他吃的食物或饮料,尽管他很饿或很渴。
小题9:C。前面说的是 food or drink,这里的 hungry 应与 thirsty 相对。
小题10:C。前面提到的“在饭桌上拒绝别人”的做法,在中国是有礼貌的,但这在西方确实是不礼貌的,前后形成对比。此句补充完整为:…but it is certainly not good manners in the West.
小题11:A。由上下文可知,在美国不停地一遍遍地问人家或把东西强加给他人是不礼貌的。
小题12:A。从下文的“如果他们想要东西,他们就要;如果不想要,就说‘不,谢谢’”等可知,这里说的是美国人很“直接”。direct 意为“直接的”,indirect 意为“间接的”。
小题13:C。从下文举的例子来看,当他们不想要某样东西时,美国人常直接说 No, thanks。
小题14:B。从下句 and he doesn’t feel like beer, he will probably say… 来看,这里说的是“主人给美国人啤酒喝时……”。
小题15:C。前面说“不,谢谢。我不喜欢它。如果有 Pepsi-Cola 的话,就给我来点它吧”。take 在这里是“喝”的意思。
小题16:B。前面举例说明美国人的一些做法,即“这就是美国人的做法”。 what 在此引导表语从句。
小题17:C。本文谈论的就是中国人与美国人在餐桌上的礼仪问题,故此处应选 Americans。
小题18:B。根据上面的 Honesty is the best policy 可知,此处说的是“但是在一些国家谦虚也许是比诚实更重要的”。
小题19:D。本文谈论的是习惯问题,故用 customs。habits 说的是个人习惯,不符合语境。
小题20:B。由 but 可知此处说的是如果你到美国,就最好“入乡随俗”,亦即按美国的风俗做。
点评:本文说的是中国与美国的风俗习惯问题。首先说的是“我”在中国的经历,对中国主人“劝饭”的做法不理解,有时觉得很尴尬;接着又通过在宴会上的例子说明在中国和美国哪些做法是礼貌的,并说要“入乡随俗”。