问题 阅读理解

Americans have taken over from the Indians many things besides their continent! Where did corn, potatoes, tomatoes, chocolate and maple sugar come from? The Indians. Who invented moccasins, snowshoes and hammocks? The Indians!

A list of the tools, plants, materials and designs we owe to the Indians would include hundreds of items. But there is something far more familiar, something that is always at hand. It is used daily by every American: a large vocabulary of Indian words.

Potato, tomato, chocolate, moccasin and hammock came into English from Indian languages. So did cocoa, tobacco, maize (an Indian word for corn) and succotash. Some words have changed on the way. Potato, for example, comes from a word that sounds like “batata”. Cocoa began as “cacahuatl”.

Some meanings have also changed. The long Indian word from which succotash comes means “something broken off in bits”. Indian women often varied their dishes by mixing bits of one food with another. White men who ate an Indian dish of mixed lima beans (青豆) and corn began using the Indian word to mean this particular mixture.

Put on your moccasins and take a walk in the country. If it is a cold day and you wear a mackinaw, your jacket will be as Indian as your shoes. But mackinaw came from “michilimackinac”, the Indian name of a place where a fort (集市) served as a trading post. Bright-colored blankets or jackets bought at the post soon became known as “mackinaws”.

Early white visitors to the continent found Indian words useful for the things new to them. But some Indian sounds, such as the “tl” at the end of many words, were hard to say. That is why “coyotl” became coyote and “tomatle” became tomato.

Some words simply seemed too long. So, “musickwautash” became succotash and “rockahominy” became hominy.

小题1:The first two paragraphs may serve as a(n)     .

A.explanation

B.introduction

C.comment

D.background小题2: Which of the following has been changed for easier pronunciation?

A.Batata

B.Chocolate

C.Tomatle

D.Rockahominy小题3: Some words have changed because       .

A.they are too long

B.nobody can use them

C.the things they refer to have disappeared

D.they are too difficult for people to write小题4: What is the passage mainly about?

A.How Indian traditions affect us.

B.Why Indian words were changed.

C.Things we owe to the Indians.

D.Indian words all around us.

答案

BCAD

判断题

请根据所提供的单据,完成相关的判断题第131~150题。

东莞三星视界有限公司与韩国一家公司签订一份购货合同,合同规定中方从韩方购买一批电池芯,用于生产加工电子钟,货物于2006年6月15日到达深圳口岸。东莞该公司报检员持合同、发票、提单向深圳检验检疫机构报检。

东莞三星视界有限公司

DONG GUAN SAMSUNG SDI,CO.,LTD

广东省东莞市厚街镇河田区湖景大道高科技工业园

High Technology Industrial Zone.Houjie,Dongguan,GuangdOng,China

TEL:0769—5582000 FAX:0769—5821600

购货合同

PURCHASE CONTRACT

买方(THEBUYER):东莞三星视界有限公司 合同号(CONTRACTNO):DSDI/200605/028

日 期(DATE):2006年5月8日

卖方(THE SELLER):SAMSUNG SDI C0.,LTD(CHONAN) 地 点(PLACE):东莞

兹经买卖双方同意按照以下条款由买方购进卖方售出以下商品:

THIS CONTRACT IS MADE BY AND BETWEEN THE BUYERS AND THE SELLERS,WHEREBY THE BUYERS AGREE TO BUY AND THE SELLERS AGREE TO SELL THE UNDER-MENTIONED GOODS SUBJECT TO THE TERMS AND CONDITIONS AS HEREINAFTER:

(7)到货日期(DATE OF ARRIVAL):2006年6月15日

(8)运输标志(SHIPPING MARK):

(9)包装(PACKING):10个纸箱

(10)装运港(PORT OF LOADING):香港

(11)目的港(PORT OF DESTINATION):东莞

(12)保险(INSURANCE):由买方负责

(13)付款方式(PAYMENT):T/T

(14)产地(COUNTRY OF ORIGIN):韩国

(15)检验和索赔(INSPECTION AND CLAIMS):货卸目的港后买方有权申请中国出入境检验检疫局

(CIQ)进行检验,检验结果与合同约定的不符的,买方有权根据CIQ出具的证书提出索赔,索赔有效期限为货卸目的港后90天内。

(16)仲裁(ARBITRATION):一切因执行本合同或与本合同有关的争执最终由中国国际经济贸易仲裁委员会按其规则进行仲裁。仲裁费用由败诉方负担。

(17)其他(REMARKS):本合同受国际商会“INCOTERM2000”的约束。

买方(THE BUYER): 卖方(THE SELLER):

中华人民共和国出入境检验检疫

入境货物报检单

报检单位(加盖公章):东莞三星视界有限公司 *编 号______________

报检单位登记号:7100511023 联系人:唐强 电话:72352010 报检日期:2006年6月10日

注:有“*”号栏由出入境检验检疫机关填写 ◆国家出入境检验检疫局制

 

多项选择题