问题 实验题

某课外小组利用H2还原黄色的WO3粉末测定W的相对原子质量,下图是测定装置的示意图,A中的试剂是盐酸。

请回答下列问题。

(1)烧瓶中装入的试剂是锌粒,其中将发生反应的离子方程式是______________。

(2)试剂C是水,其作用是_______________。

(3)试剂D是_______________,其作用是干燥氢气。

(4)连接好装置后的实验操作依次是_____________(填操作序号)。

①检验氢气纯度

②加热E

③检验装置气密性

④点燃G管溢出的气体

⑤从A瓶逐滴滴加液体

(5)从实验中测得了下列数据:

①空E管的质量a;

②E管和WO3的总质量b;

③反应后E管和W粉的总质量c(冷却到室温称量);

④反应前F管及内盛物的总质量d;

⑤反应后F管及内盛物的总质量e。

由以上数据可以列出计算W的相对原子质量的两个不同计算式(除W外,其他涉及的元素的相对原子质量均为已知):计算式1:Ar(W)=_____________;计算式2:Ar(W)=_____________ 。

答案

(1)Zn+2H+=Zn2+ +H2

(2)吸收氢气中的HCl气体

(3)浓硫酸

(4)③⑤①④②

(5)[另一种答案为

阅读理解

阅读理解。

     The Gullah people in the southern US have honored their culture for more than 100 years. Living

mainly on the Sea Islands and coastal areas of South Carolina, Georgia and Floride, the Gullah people,

an African-American group, have a rich culture including their own language. It is a Creole language

created by slaves who came to the US from the West Africa in the 1800s. It combines West African

languages with English.

     For many years efforts have been made to save the Gullah language. One project began in 1979.

Its goal was to translate the New Testament part of the Bible into Gullah. Experts say that it was a

difficult process because Gullah is not a written language. It is a spoken language only.

     A team of Gullah speakers began working on the translation to make the Bible easier to understand

for those who spoke Gullah as their main language. The Gullah version is called De Nyew Testament.

It is written in English on one side of the page, and next to it, there is a Gullah translation. De Nyew

Testament was published by the American Bible Society. The project also received help from the

Summer Institute of Linguistics, Wycliffe Bible Translators, the United Bible Societies and the Penn

Centre 

     Experts believe that the translated Bible is a major step towards saving the Gullah language and

traditions. "This is more than a Bible translation," says Robert Hodgson, at the American Bible Society.

"De Nyew Testament raises the Gullah language and culture to a new level." Ardell Greene is a member

of the translation team. She calls the book "a treasure". She says that the Gullah version of the Bible will

be read in churches and will help young people keep the Gullah language alive.

1. According to the passage, De Nyew Testament can be best seen as _______.

A. a good version of the Bible          

B. something difficult to understand

C. a spoken form of the Gullah language 

D. the effort to save the Gullah language

2. Which of the following statements is NOT true according to the passage?

A. Gullah communities can be found in the southern US.

B. Gullah is influenced by both English and West African languages.

C. De Nyew Testament is a complete Bible translation.

D. Ardell Greene thinks highly of De Nyew Testament.

3. What does this passage mainly focus on?

A. Efforts to save the Gullah language.    

B. Different versions of the Bible.

C. The history of the Gullah people.

D. The culture of the Gullah people.

单项选择题 A3/A4型题