问题 阅读理解

阅读下面短文,然后完成文后的任务。

      Paul is a tall and heavy man. He is from America and now he lives in China. He likes Chinese food

  very much. For breakfast, he has an egg, some chicken and porridge. For lunch, he eats a large blow of

  noodles and some soup. For dinner,he likes dumplings and an apple. Dumplings are his favorite food.

  But he can't make them. Every day he buys some (a)____ from House of Dumplings after work. He also

  likes tea. He often has some (b)____ after dinner.

A) Paul 早、中、晚的饮食情况怎么样?根据短文内容,将A-H 分别填入正确的位置。

1. in the morning ____

2. at noon (中午)____

3. in the evening ____

    

           A                           B                         C                            D

     

            E                           F                           G                           H

B) (a)和(b)中应分别填入4._____ 和5._____.

A. tea  

B. dumplings

C) 判断下列句子的正(√)误(×)。

( ) 6. Paul is of medium height.

(     ) 7. Paul thinks Chinese food is great.

(     ) 8. Paul's favorite food is dumplings.

(     ) 9. Paul often has tea before dinner.

(     ) 10. Paul is from the USA.

答案

A) 1. CHF   2. AD   3. GBE

B) 4. B  5. A

C) 6.×7. √   8.√   9.×10.√

问答题

请指出以下给出的民事起诉状中的错误之处,并写明正确的写法,指出民事起诉状的书写格式。起诉状 案由:继承 原告:徐× ×(又名徐× ×),男,47岁,× ×省× ×县人,暂住× ×市× ×街× ×号。 委托代理人:侯× ×,× ×市× ×律师事务所律师。 被告:吴× ×,男,60岁,美国公民,住美国关岛,由香港九龙× ×道× ×大厦B座陈× ×转。 要求:依法将被继承人吴× ×、张× ×、李× ×夫妇的全部遗产判决由原告与被告按份额平等继承。 事实和理由: 原告徐× ×系被继承人吴× ×与陈× ×的非婚生子;与被告为同父异母兄弟关系。于1953年原告20岁时由生父吴× ×与养父徐祥达成协议,并经证人陈× ×、李× ×、朱× ×等作证,议定:(1)宣告原告系吴× ×的亲生儿子;(2)原告当即回到吴家生活上学,成为吴家成员;(3)因养父徐祥别无子女,故原告不改姓,只将徐祥之名改为徐× ×。此点,有原告的户籍登记册可以证明。而且生父配偶李× ×有遗书可充分证实。所以被继承人吴× ×与原告的亲生父子关系,早已成为众所周知、无可争议之事实。自1954年至 1966年12年间,原告一直与被继承人夫妇共同生活,相依为命。原告称吴× ×夫妇为爹娘,被继承人夫妇对原告抚爱备至,完全尽到了父母对子女的抚养义务。 原告有了工资收入后,每月除自留一部分生活费外,其余部分均交被继承人夫妇收用。被继承人夫妇年老多病之际,原告均必亲侍汤药,殷勤奉养,料理家务。对此,邻里、亲友均可证实。1966年秋,吴家被查抄,被继承人吴× ×死亡,其配偶张× ×、李× ×二人生活困难,原告当时虽也因案在押,但仍委托姨母李× ×将其在京所存衣物变卖,以作为二位老人的生活费用。所以20余年来,原告对被继承人夫妇,尽到了子女对父母的赡养义务。而今落实政策,× ×市人民政府已发还属于被继承人所有的物资和财产,包括坐落在× ×市× ×路× ×号房屋一所。另外被继承人吴× ×生前在香港× × ×银行存有港币240万元,外国企业股票若干和在美国、澳大利亚等国的存款(数额待查)。再者,原告之祖母(即吴× ×之母)吴王氏在香港×× × ×银行亦有存额(数额亦待查)。以上财产的合法所有人吴× ×、张× ×、李× ×及吴王氏均已死亡,因此,上述各项国内外财产即成为吴× ×夫妇之遗产。 被继承人吴× ×的美籍儿子吴× ×,久居美国关岛,均为美国公民。于1979年秋冬两次分别回国探亲时,竟无视原告的合法继承权利,提出对被继承人在国内外的全部遗产均由被告继承的非法主张。并指使昆明路 251号房产照管人余× ×拒绝原告进住属于被继承人遗产的× ×路× ×号的房舍内,致起纠纷。 被告与原告同为被继承人吴× ×夫妇的合法继承人,对被继承人均履行过赡养义务。依据《中华人民共和国婚姻法》第18条中关于“父母子女有相互继承遗产的权利”之规定,原被告双方应具有平等的继承权利。依同法第19条关于“非婚生子女享有与婚生子女同等的权利,任何人不得加以危害和歧视”的规定,原告的合法继承地位与权利,自应受到我国法律的保障,不容抹杀或侵犯。故来院起诉,请求依法裁决。 再者,被继承人吴× ×及其配偶张× ×、李× ×均系中华人民共和国公民,久居本市,故其遗产,不论在国内外,开始继承,履行分配,依法均应在本市进行。故依我国现行民事法律政策精神,诉诸你院: 1. 查明被继承人吴× ×及吴王氏户名在外国及港澳各地所存款项及有价证券的数额,全部调回本市,由合法继承人共同按平等份额继承。 2.查明被继承人吴× ×在国内所遗动产和不动产数目,一并共向继承。 3.为保全诉讼标的物,防止转移冒领,请立即采取有效措施,冻结吴× ×在国内外的全部遗产(包括利息)。并请尽速审理。 具状人:徐× × 20× ×年×月×日

不定项选择