问题 问答题

根据进口合同填制开证申请书
请根据以下开证要求和进口合同填制开证申请书,申请日期为2006年12月26日。
开证申请人:上海华申进出口有限公司
开证银行:中国银行上海分行
开证方式:SWIFT
通知行:AMERICAN EXPRESS BANK LTD., NEW YORK
SWIT BIC: AEIBUS33
所有单据一式三份,包括:
(1)商业发票
(2)装箱单
(3)制造商出具的品质证明
(4)海运提单,做成凭开证银行指示抬头
(5)装船后24小时内发出的装运通知副本
(6)保险单,按发票金额的110%投保一切险和战争险,按照中国人民保险公司1981年1月1日海运货物保险条款
信用证有效期:2008年3月7日
其他要求:
装运港:西雅图SEATTLE
目的港:上海
运输标志:HSIE
JANOY
NO. 1-368
SHANGHAI CHINA
联系人:丛易湖 电话:021-××××××××

SHANGHAI HUASHEN IMP. & EXP. CO., LTD.


EAST TOWER, NO.68 ZHONGSHAN ROAD(E.1),SHANGHAI 200002 CHINA

PERCHASE CONTRACT


NO. SJ-63579
DATE: 20-DEC-07
____________________________________________________________________________________________

BUYER:

SHANGHAI HUASHEN IMP. & EXP. CO., LTD.

SELLER

: JANOY CORPORATION
EAST TOWER, NO.68 ZHONGSHAN ROAD(E.1) 5888 S. ELLIS AVENUE SEATIXE,
SHANGHAI 200002 CHINA IL 60637, U.S.A.
____________________________________________________________________________________________
COMMODITY: TROLLEY CASES ART. NO. TS503214

QUANTLTY:

1104PCS G.W.4416KG/N.W.5078.4 KG
PACKING: 368 CTNS
CONTALNER(40’FCL)

UNIT PRLCE

:US $6.5 CIF SHANGHAI
AMOUNT: US$7176.00
PAYMENT: BY LRREVOCABLE L/C AT SIGHT
DELIVERY: SHIPMENT TO BE EFFECTED BEFORE FEB.28, 2008
REMARK1.PARTAL SHIPMENTS AND TRANSSHIPMENT NOT ALLOWED
2.THIRD PARTY DOCUMENTS ARE NOT ACCEPTABLE
3.ALL DOCUMENTS MUST BE PRESENTED IN SELLER’S COUNTRY WITHIN 15 DAYS AFTER B/L ISSUED BUT WITHLN VALIDITY OF L/C
4.L/C IS ONLY AVAILABLE WITH THE ADVISING BANK BY NEGOTIATLON
5.ADVISING BANK
AMERICAN EXPRESS BANK LTD., NEW YORK
23RD FLOOR, 3 WFC, 200 VESEY STREET, NEW YORK,
NY 10285-2200, USA ABA 124071889
SWIFT BIC: AEIBU$33


答案

参考答案:


解析: 以信用证方式支付的进口贸易中,进口商必须向开证行提出申请要求开立信用证,开证行根据进口商的要求开立信用证,这是履行进口合同的第一步。因此,进口商必须填写开证申请书,以书面的形式向开证行提出申请。在本题开证申请书缮制中,需重点掌握以下几点缮制要求:
(1)受益人名称与地址
此栏填写信用证受益人的全称及详细地址。本题根据合同资料,此栏填写卖方名称与地址,即填写为:JANOY CORPORATION
5888 S. ELMS AVENUE SEATTLE,
IL 60637, U.S.A.
(2)信用证金额(Amount)
此栏必须用数字和文字两种形式(both in figures and words)表示,并且要表明币种。信用证金额是开证行付款责任的最高限额,必须根据合同的规定明确表示清楚,如果有一定比率的上下浮动幅度,也应表示清楚。本题根据已知资料,此栏应填写为“USD7176”以及“SAY US DOLLARS SEVEN THOUSAND ONE HUNDRED AND SENVENTYSIX ONLY”。
(3)货物描述(Description of goods)
合同项下的货物包括货物名称、规格、数量、包装、单价条款、唛头等。所有内容必须与合同规定一样,尤其是单价条款、数量条款不得有误。包装条款如有特殊要求的,如包装规格、包装物的要求等,应具体、明确表示清楚。
(4)分批装运和转运条款(Partial shipments/Transshipment)
根据本题已知资料,合同不允许分批装运和转运(PARTIAL SHIPMENTS AND TRANSSHIPMENT NOT ALLOWED),故根据合同规定,应分别在“Partial shipments”和“Transshipment”栏中“Not Allowed”前面的方框中打上“×”,表示不允许分批装运和转运。

单项选择题
单项选择题