问题 填空题

配位化合物[CoCl(NH3)5]Cl2的系统命名为(),中心原子 是(),配位体有(),配位原子有(),配位数是(),中心原子的杂化轨道是(),配离子是()构型,内界是(),外界是()。

答案

参考答案:氯化一氯·五氨合钴(Ⅲ);Co3+;1个Cl-和5个NH3;1个Cl和5个N;6;d2sp3;八面体;[CoCl(NH3)5]2+;Cl-

单项选择题 A1/A2型题
单项选择题

文章Ⅲ 電車の中に立っている乗客が何か紙切れのようなものを広い、落とし主に渡したらしい。 こちらからは見えなかったが、受け取った人が「アリガト」といった。口の聞き方は男みたいだが、声は女性である。おやと思って、そちらへ目を向ける。56見たところではどちらとも決めかねる。こういう時、髪型で判断できることが多いが、この人は両性的なスタイルだ。決め手は声だけか。それで、いつかイタリア料理のレストランであったことを思い出した。そこは男性トイレがへやの左側、女性用は反対の右側にある。男性風の客が右の女性トイレへ入っていこうとした。見ていた店の女主人が後姿に向かって57「そちらは…」といいかけた。客が「え?」と聞き返す。女の声だ。店の人は慌てて「あっ、いいです」と言った。この客、後姿はもちろん、前から見ても男そっくりで、勘違いされてもしかたないと店の人に同情した。さっきの電車の乗客は「アリガト」の58男みたいな調子と女の声がじっくりしないので、気になったのである。この頃、男女の言葉の違いが少なくなってきた。女言葉があるのはおかしいとはっきり言う人もいる。わざと乱暴な言葉を使っているらしい女子高校生は別として、若い女の人がごく自然に「…したんだ」、「…なあ」と言う。それに周りもそれほど驚かなくなった。小説の中で男女2人の会話なら、いちいち話し手を示さなくても、言葉づかいでどちらが話しているのかがわかる。こういう手もだんだん通じなくなるだろう。メーキャップすれば、見た目はかなりごまかせる。テレビで時代劇に出てきたタレントが現代劇に登場すると、同じ人とは思えないことがある。59そういうときも声が結び付けてくれる。声はメーキャップできない。男女の区別は、声が一番確かな手がかりだと考えてきたが、この頃、男のような電話の声の女の人がちょいちょいいる。 注:メーキャップ/化粧。タレント/演员。問題

「見たところではどちらとも決めかねる」とあるが、それはどういう意味か。

A.よく見ないと、男か女かわからない。

B.見ただけでは、男か女かわからない。

C.見たら、男か女かわからなくなった。

D.よく見れば、男か女かわかるかもしれない。