问题 单项选择题

某商业中心地上4层、地下1层,建筑高度20m,耐火等级一级,每层层高均为5m,每层建筑面积均为10000m2,按有关国家工程建设消防技术标准配置了自动喷水灭火系统、火灾自动报警系统等消防设施及器材。某歌舞厅位于该商业中心的地下一层至地上四层,每层歌舞厅的建筑面积均为3000m2,位于地下一层和地上四层的每个厅、室的建筑面积均不大于200m2

设置在四层的歌舞娱乐游艺放映场所内建筑面积小于等于()的房间,可设置一个疏散门。

 

A.50m2

B.60m2

C.65m2

D.75m2

E.80m2

答案

参考答案:A

解析:

歌舞娱乐放映游艺场所内建筑面积不大于50m2且经常停留人数不超过15人的厅、室或房间可设置一个疏散门。

问答题

Passage 1
It is a great honor for me to speak at one of China’s great academic institutions -- one that is helping to revive and maintain your country’s historic tradition of leading the world in science and technology, and one whose alumni are to be found in positions of leadership throughout the country. Here, as in so many other places in China, no visitor can help feeling the excitement of a great country developing at breakneck speed, and every day opening up new vistas of knowledge and opportunity to its citizens. You can be really proud of your country and what it has achieved in the last 25 years.//
As I look out over the young faces in this audience I cannot help envying the international students -- more than a thousand, I am told, from over 50 countries -- who have the privilege of sharing your learning experience here. It reminds me for a moment of my own student days, when my country, Ghana, was newly independent. We felt we were suddenly reaching out to the world, and making new discoveries every day. But then I also remember that times of rapid change can bring pain and confusion, even destruction, as well as progress and excitement.//
The more rapid and exciting it is, the more change calls for careful management, and wise, humane leadership. Order and stability have to be preserved, but without choking off the freedom to enquire, and experiment, and express oneself, since -- as you young researchers know better than anyone -- knowledge and science have a vital role in national development. And technical expertise needs to be harnessed to the development and security of society as a whole, so that it not only creates greater wealth for the few, but enables all citizens to feel safer and more prosperous.//
The development of such a great country as China cannot happen in isolation. It affects the whole world, and it draws you into new relationships with other parts of the world. Increasingly, your economy depends on exchanges with other countries -- both imports and exports, of both goods and capital. Foreign investment plays an essential role in your growth, while your holdings of foreign currencies -- and your management of your own currency -- are coming to play a vital part in the international monetary system. This means that you have a stake in the development and prosperity of the wider world. And your security, too, depends on international peace and stability.//
Your Government shows that it understands this, by the role that it plays in the United Nations, and elsewhere. And, increasingly, Chinese citizens are called on to take risks, and make sacrifices, in the interests of global security. It was impressive to see, in our newspapers the other day, pictures of Chinese policemen in blue helmets preparing to join the United Nations mission in Haiti -- an island buffeted by both human and meteorological storms, which is literally on the far side of the world from here. So I am here, in part, to express the world’s gratitude. Clearly, you in China have understood, as your saying goes, that we all "share the same breath". Human misery knows no frontiers, and nor should human solidarity.//

单项选择题