问题 默写题

古诗默写填空(15分)

小题1:却看妻子愁何在,_______________。

小题2:_____________, 野渡无人舟自横 。

小题3:无可奈何花落去,_______________。__________________。

小题4:蓬山此去无多路,_______________。

小题5:_____________, 夜泊秦淮近酒家。

小题6:起舞弄清影,_____________。

小题7:浴乎沂,________,________。

小题8:《〈论语〉十则》 中的“______________,____________。” 是最早由儒家提倡的待人接物的处世之道。

小题9:《〈论语〉十则》 中孔子要求人们对待先进和落后的态度的句子是“__________,___________。”

小题10:生,亦我所欲也,义,_________,二者不可得兼,______________。

答案

小题1:漫卷诗书喜欲狂

小题1:春潮带雨晚来急

小题1:似曾相识燕归来,小园香径独徘徊

小题1:青鸟殷勤为探看

小题1:烟笼寒水月笼沙

小题1:何似在人间

小题1:.风乎舞雩,咏而归

小题1:己所不欲,勿施于人

小题1:见贤思齐焉,见不贤而内自省也

小题1:亦我所欲也 舍生而取义者也

题目分析:此类古诗填空题,要注意每个字都要写正确。要注意(1)中“漫”“卷”“欲”不要粗心写成“慢”“圈”“俗”;(2)中“急”不要写成“疾”;(3)中“似”“燕”“径”不要写成“拟”“雁”“经”,(4)中“青”不要写成“清”;(5)中“笼”不要写成“茏”;(6)中“似”不要写成“拟”;(7)中“乎”不要写成“呼”,“雩”不要写成“霄”,此字是生僻字,读yú,古代求雨的祭祀;(8)中“己”“欲”不要写成“已”“俗”;(9)中“焉”要注意写正确,没有草了头,“而”“内”“也”不可遗漏;(10)中“亦”不要写成“矣”或“也”,“生”不要写成“身”,句中虚词“也”“者也”不能漏写。一题中有两个填空项的,注意不要填写错位。

点评:此类考题都不难,关键要细心。在学习古诗时要注意熟背熟记,要基本了解古诗中哪些是描写精彩或画龙点睛的名句,在记忆这些句子时,特别要注意句中生僻字,易错字,加强记忆,做题时在细心辨识。

多项选择题 案例分析题
阅读理解

In a few years,you might be able to speak Chinese,Korean,Japanese,French,and English-and all at the same time. This sounds incredible,but Alex Waibel,a computer science professor at US's Car-negie Mellon University (CMU) and Germany's University of Karlsruhe,announced last week that it may soon be reality. He and his team have invented software and hardware that could make it far easier for people who speak different languages to understand each other.

One application,called Lecture Translation,can easily translate a speech from one language into an-other. Current translation technologies typically limit speakers to certain topics or a limited vocabulary. Us-ers also have to be trained how to use the programme.

Another machine can send translations of a speech to different listeners depending on what languagethey speak. “It is like having a simultaneous translator right next to you but without disturbing the person next to you,”Waibel said

Prefer to read? So- called Translation Glasses transcribe(转录) the translations on a tiny liquid-crystal display(LCD) screen.

Then there's the Muscle Translator. Electrodes capture the electrical signals from facial muscle movements made naturally when a person is mouthing words. The signals are then translated into speech.The electrodes could be replaced with wireless chips implanted in a person's face,according to research-ers.

During a demonstration held last Thursday in CMU's Pittsburgh campus,a Chinese student named Sang Jun had 11 tiny electrodes attached to the muscles of his cheeks,neck and throat. Then he mouthed-without speaking aloud- a few words in Mandarin(普通话) to the audience. A few seconds later,the phrase was displayed on a computer screen and spoken out by the computer in English and Spanish: “Let me introduce our new prototype.”

This particular instrument,when fully developed,might allow anyone to speak in any number of lan-guages or,as Waibel put it,“to switch your mouth to a foreign language”. “The idea behind the universi-ty's prototypes is to create'good enough' bridges for cross- cultural exchanges that are becoming more common in the world,”Waibel said.

With spontaneous(自发的) translators,foreign drivers in Germany  could listen to traffic warnings on the radio; tourists in China could read all the signs and talk with local people;leaders of different coun-tries could have secret talks without any interpreters there.

小题1:What can't be learned from the text?

A.The spontaneous translators will help us a lot.

B.There is no Muscle Translator in the world now.

C.Muscle Translators can translate what you think into speech if you just move your mouth.

D.A lecture translation can translate what you said into other languages easily.小题2:What does the underlined word mean?

A.happening at at the same time.

B.happening by itself.

C.similar in size.

D.Similar in quality.小题3:What's the final destination of inventing the language translators?

A.To make cultural exchanges between different countries easier.

B.To help students learn foreign languages more easily.

C.To make people live in foreign countries more comfortably.

D.To help people learn more foreign languages in the future.小题4:What can be inferred from the seventh paragraph?

A.The translator is so good that it can translate any language into the very language you need.

B.The translator is becoming more and more common in the world as a bridge.

C.With the help of the translator,you only need to open your mouth when you want to say something without saying the exact words at all.

D.The translator needs to be improved before being put into market.小题5:Where can we probably find this passage?

A.A newspaper.

B.A magazine on science.

C.A fairy tale.

D.A scientific fantasy book.