问题 阅读理解

阅读理解。

     WASHINGTON--Chinese Vice-President Xi Jinping arrived at Andrews Air Force Base in

Washington,February 13,2012.Vice-President Xi Jinping said he would explore important

problems in an active and practical manner with his America hosts on Monday during his five-day

official trip here after arriving at Andrews Air Force Base in the afternoon.

     In a written statement given upon his arrival,Xi said as the international situation experiences

complex and complete changes,China and the United States have more extensive common

interests and shoulder more important common responsibilities on the present world stage.

     The purpose of the current visit is to "carry out the important consensus reached by President

Hu with President Obama during his visit to the United States in January last year and to advance

the building of the China-US cooperative partnership based on mutual respect and mutual benefit",

said Xi.

     According to Xi,bilateral(双边的)relations have moved forward in spite of some twists and turns

during the past several decades.

      "This has brought enormous benefits to our two countries and two peoples,and has had a positive,

far-reaching impact on peace,stability and the prosperity of the Asia-Pacific region and the world at

large".

     Xi said that"whether we can seize opportunities,tackle challenges and build a cooperative partnership

at the new historical starting point matters to the future of our two countries and the world as a whole."

     Xi said he looks forward to engaging in extensive dialogue and exchanges with Americans from

various sectors to enhance cooperation and strengthen friendship.

      Xi is scheduled to meet US senior government officials,including Henry Kissinger,Brent Scowcroft,

Zbigniew Brzezinski,Madeleine Albright and Henry Paulson this evening to listen to their advice on

China-US ties.

     Meetings between Xi and US Vice-President Biden and President Obama are scheduled on Tuesday.

1.The passage mainly tells us        .

A.Xi's five-day official trip                    

B.China-US cooperative partnership

C.Xi is set to discuss important bilateral problems

D.China and the US have more common interests

2.It can be inferred from the second paragraph that      

A.the current world stage remains peaceful  

B.China and US should build the cooperative partnership

C.Xi himself wrote a statement about his arrival    

D.China and the US have the equal rights

3.The underlined word"consensus"in Paragraph 3 means      

A.agreement    

B.opinion    

C.partnership

D.benefit

4.According to the passage,bilateral relations between China and US have experienced        

A.enormous dialogues  

B.extensive exchanges  

C.many challenges

D.various hardships

5.What is Xi's attitude towards the visit?

A.Respectful.    

B.Optimistic.    

C.Approving.

D.Expectant.

答案

1-5 CBADD

单项选择题

阅读下面的短文,回答26-30题: 

要处理好改革发展稳定的关系。坚持改革力度、发展速度和社会可承受度的统一,是我国改革开放和现代化事业之所以能够顺利推进的宝贵经验。______。“天时不如地利,地利不如人和。”要打好改革攻坚战,就要在改革方案酝酿之初充分考虑相关方的承受能力,把握方案出台的时机、节奏和力度,并根据不同阶段的特点及时调整和完善,形成推进的合力。 

改革是动力,发展是目的,稳定是前提。改革越是要啃硬骨头、涉大险滩,就越会触动利益格局,打破既有平衡。这就要求改革的步伐慎之又慎、方案优中选优,以科学、务实的态度处理好改革发展稳定的关系。____。积极推进改革,着力解决问题和矛盾,稳定才能长久;以更大的勇气和智慧深化改革,发展将更加全面协调可持续,稳定才能有根基. 

改革的力度、发展的速度、社会的可承受度三者落脚点、结合点就在于:改革为了人民,改革依靠人民,改革成果由人民共享。________。人民对美好生活的向往是我们奋斗的目标,也是改革的最高价值追求。改革发展稳定连接着国家富强之梦与人民幸福之梦。正因如此,习 * * * * 强调:“在前进道路上,我们一定要坚持从维护最广大人民根本利益的高度,多谋民生之利,多解民生之忧,在学有所教、劳有所得、病有所医、老有所养、住有所居上持续取得新进展。”人民群众的利益越是得到保障,对改革的困难就越能多一些理解,对改革的举措就越会多一些支持,改革成功的希望就越大,发展、稳定的基础就越能坚如磐石。 

关于改革、发展、稳定的出发点和落脚点,理解不正确的一项是

A.改革为了人民,改革成果由人民共享 

B.人民对美好生活的向往,也是改革的最高价值追求 

C.人民只有依靠改革开放才能过上幸福生活 

D.改革发展稳定的关系,必须以改善民生为出发点

单项选择题