问题 多项选择题

注册于上海的某加工贸易经营企业(属海关A类管理企业)与韩国一电子企业签订了一份来料加工合同,委托苏州某加工企业(属海关B类管理企业)进行加工。在料件进口前,该企业已向海关办理了加工贸易合同登记备案手续。2004年3月6日企业购进的料件从上海海关申报进境,进境后随之运到加工企业进行加工。一个月以后由于国际市场需求变化,该企业的进口料件生产的部分半成品在经过批准后内销到国内市场。企业持相关批文2004年4月19日向海关办理了内销申报手续。剩余的加工成品,企业于2004年5月5日返销出口,企业在成品出口后向海关核销结案。
根据上述案例,回答下列问题。

企业在合同报核时应提交的单证为( )。

A.企业合同核销申请表

B.加工贸易保税进口料件内销批准证

C.加工贸易登记手册

D.进出口报关单

答案

参考答案:A,B,C,D

单项选择题

Текст 4Ледяная (冰的) вода. Даже при одной мысли о купании (游泳) в такой воде становится холодно. Каким же храбрым и здоровым надо быть, чтобы купаться зимой в реке! И разве может это доставить удовольствие Да, может, и даже приносит пользу.Тысячи людей от Камчатки до Карпат и от Ледовитого океана до Черного моря не прекращают купаться круглый год.Однажды в Москве собрались любители зимнего плавания со всех концов страны. Среди них были и семилетний "моржонок" (小冬泳爱好者) Ниночка Маликова, и 85-летний астраханец П.Д. Черкасов. Всем, от мала до велика, ледяная вода приносит пользу. Показывает это и опыт работы детской спортивной секции (部) при бассейне "Чайка" в Москве. Все члены секции чувствуют себя прекрасно, бодры и отлично учатся. Занятие зимним плаванием закаливает (锻炼) организм, улучшает устойчивость (耐受力) к неблагоприятным (不利的) условиям внешней среды, повышает иммунитет (免疫力), прежде всего к простудным (感冒的) заболеваниям (疾病). Все это потому, что зимнее плавание благоприятно сказывается (影响) на системе кровообращения (血液循环).Однако не думайте, что "моржом" (冬泳爱好者)может стать любой желающий. Де скать (像人说的一样), снимай одежду, наберись храбрости (鼓足勇气) и ― смело в прорубь (冰窟窿)! Человек, оказавшись в ледяной воде, может получить шок (休克), а лишившись (失去) способности двигаться, легко и пойти ко дну. Заниматься зимним плаванием ни в коем случае нельзя людям с заболеваниями сердечно-сосудистой (心血管的) системы и другими заболеваниями, которые могут сопровождаться внезапными (急性的) приступами (发作). Заниматься зимним плаванием, конечно, могут только здоровые люди с разрешения и под наблюдением врача. Нужно постепенно и осторожно готовить себя к ледяным купаниям. Начинать надо с обливаний (浇,淋) холодной водой, потом можно перейти к холодному душу (沐浴) и ванне. Только с хорошей подготовкой можно идти плавать в открытые водоемы (水域) с холодной водой, температура которой опускается от 4 до 16 градусов ниже нуля.Зимнее плавание относится к экстремальным (极限的) видам спорта, так как проходит в исключительно неблагоприятных условиях внешней среды, поэтому имеет большое значение правильная организация места для зимнего плавания. Для входа и выхода из воды необходимо наличие лестницы, чтобы можно было выйти из воды самостоятельно без значительных усилий. Также желательно наличие помещения для защиты от ветра, где можно вытереться (擦干自己) и переодеться (换衣服)после купания.Наиболее популярно зимнее плавание на севере, где оно связано с традицией сауны (桑拿浴),в которой пребывание (停留)в горячем воздухе бани чередуется (交替) с погружением (浸入) в прорубь. На севере имеются многочисленные клубы любителей зимнего плавания.

Почему зимнее плавание закаливает организм, повышает иммунитет

A.Люди, которые зимой плавают, чувствуют себя прекрасно.

B.Дети, которые зимой плавают, учатся отлично.

C.Зимнее плавание благоприятно сказывается на системе кровообращения.

D.Зимнее плавание проходит в благоприятных условиях внешней среды.

单项选择题