问题 问答题


某输气管道工程,工程管道全长约1000km,管径1m,设计压力为10MPa。该输气管线主要工程建设包括工艺站场10座,穿越大型河流15次,穿越中、小河流150次,穿越干线公路40处,穿越铁路8处,新修道路20km,整修道路80km,该线路所经路段为风沙草滩地貌、黄土沟壑区、山区段、平原区段。线路所经地区属大陆性季风气候,西北地段基本特征为冬长夏短、寒暑变化剧烈,气温日差大,干旱少雨,蒸发强烈,灾害性天气频繁。东南地段则为温带半湿润大陆性气候,降雨量较多,具有春季风沙多,甚至出现沙尘暴。管道线路经过河流属黄河和海河水系,管道沿线可能发生的地质灾害有活动断裂带、地震、滑坡、崩塌、泥石流、黄土湿陷和黄土地区的水土流失冲沟发育等。
根据以上内容,回答以下问题。

该项目评价的专题设置和评价重点。

答案

参考答案:

解析:评价专题包括工程分析、项目周围环境现状、项目对环境可能造成的影响分析和预测、施工期环境保护、环境风险评价、路由评价、管道清洁生产、公众参与、环境保护措施及经济技术论证、环境影响经济损益分析、环境管理与环境监测计划等。 评价重点如下。 (1)设计期:路由评价。 (2)施工期:生态环境影响评价,水环境影响评价,施工期环境保护。 (3)运行期:环境风险评价。

填空题
单项选择题

In order to understand, however imperfectly, what is meant by "face", we must take (1) of the fact that, as a race, the Chinese have a ply (2) instinct. The theatre may almost be said to be the only national amusement, and the Chinese have for theatricals a (3) like that of the Englishman (4) athletics, or the Spaniard for bull-fights. Upon very slight provocation, any Chinese regards himself in the (5) of an actor in a drama. He throws himself into theatrical attitudes, performs the salaam, falls upon his knees, prostrates himself and strikes his head upon the earth, (6) circumstances which to an Occidental seem to make such actions superfluous, (7) to say ridiculous. A Chinese thinks in theatrical terms. When roused in self-defense he addresses two or three persons as if they were a multitude. He exclaims: "I say this in the presence of You, and You, and You, who are all here present. " If his troubles are adjusted he (8) of himself as having "got off the stage" with credit, and if they are not adjusted he finds no way to "retire from the stage". All this, (9) it clearly understood, has nothing to do with realities. The question is never of facts, but always of (10) . If a fine speech has been (11) at the proper time and in the proper way, the requirement of the play is met. We are not to go behind the scenes, for that would (12) all the plays in the world. Properly to execute acts like these in all the complex relations of life, is to have "face". To fail them, to ignore them, to be thwarted in the performance of them, this is to " (13) face". Once rightly apprehended, "face" will be found to be in itself a (14) to the combination lock of many of the most important characteristics of the Chinese.

It should be added that the principles which regulate "face" and its attainment are often wholly (15) the intellectual apprehension of the Occidental, who is constantly forgetting the theatrical element, and wandering (16) into the irrelevant regions of fact. To him it often seems that Chinese "face" is not unlike the South Sea Island taboo, a force of undeniable potency, but capricious, and not reducible to rule, deserving only to be abolished and replaced by common sense. At this point Chinese and Occidentals must agree to (17) , for they can never be brought to view the same things in the same light. In the adjustment of the incessant quarrels which distract every hamlet, it is necessary for the "peace-talkers" to take a careful account of the (18) of "face" as European statesmen once did of the balance of power. The object in such cases is not the execution of even-handed justice, which, even if theoretically desirable, seldom (19) to an Oriental as a possibility, but such an arrangement as will distribute to all concerned "face" in due proportions. The same principle often applies in the settlement of lawsuits, a very large percentage of which end in what may be called a (20) game.

4()

A.on

B.at

C.for

D.over