问题 阅读理解

阅读理解。

     In the age of reality television, success isn't the only way to the public eye. Failure can also create fame,

just like William Hung, 21, a native of Hong Kong.

     Hung recently has made an agreement with US-based entertainment firms Koch Records and Fuse Music

Network. They will publish a full-length record, titled "The True Idol" on April 6.

     The idol is a civil engineering student at the University of California at Berkeley. He did a version (改写本)

of Ricky Martin's "She Bangs" on the television show "American Idol 3", on January 27. The Fox TV singing

contest searches for pop stars among ordinary people. In the case of Hung, however, his act was so bad that

the judges cut him off in mid-act.

     Hung's response? "I already gave my best, so I have no regrets at all." That's good, because any common

person would have found plenty to regret: the off-key singing; the blue Hawaiian shirt worn with pants pulled

up too high; the terrible dancing; the hips jerking (摇摆) to a beat that did not belong to the song, maybe not

even to this planet. It was, by all accounts, bad. But, it was this very bad act that sold well.

     Marc Juris, president of Fuse, explained it this way:"Every one of us is happily guilty of singing our favorite

song at the top of our lungs with complete freedom, completely off-key and completely unworried. That's what

William did and immediately won the hearts of America."

     Whatever it is, for the moment it's big. Three websites devoted to Hung have gone up on the Internet in the

past few weeks. Versions of his performance have been remixed with hip hop and techno music and have made

it to the top 10 request list at a Chicago radio station.

     So, what does Hung think of this?

     "There were all these people saying things about me. A lot were saying I was very courageous and that I

was great on the show, but some didn't have much respect for me and some were kind of mean."

     Now, he says he's not so sure whether to distance himself from the glamour (魅力) or to accept it.

Returning to normal hasn't been easy.

1. What is the main idea of this passage? [ ]

A. Sometimes an idol behaves quite foolishly.

B. Hung's performance attracted the public eye.

C. How an unsuccessful person became famous.

D. Success sometimes does not require hard work.

2. Hung was popular in America for all the following reasons EXCEPT _____. [ ]

A. his shirt and pants

B. his off-key singing

C. his hips jerking

D. his excellent version

3. What does the underlined word "it" in paragraph 6 refer to?[ ]

A. William Hung.

B. Hung's bad act.

C. Hung's website.

D. The public's opinion.

4. Which of the following shows the correct order of what happened to Hung?

    a. The entertainment firms made an agreement with Hung.

    b. The judges cut Hung off in mid-act in the singing contest.

    c. Hung became popular among Americans.

    d. Hung gave a terrible performance though he tried his best.

    e. Three websites put Hung's funny performance on the Internet.[ ]

A. d, b, e, c, a

B. a, c, d, b, e

C. a, d, b, c, e

D. d, b, a, e, c

5. Why was Hung able to win the hearts of America? [ ]

A. His success was based on his own hard work.

B. He attracted people's attention in the contest.

C. He was good-looking though he didn't sing well.

D. His character was completely different from other idols.

答案

1-5: CDBAD

单项选择题

阅读下面的文字,然后回答问题。
包括一些海洋学科普作家在内的几乎每个人都认为,在大海深处的巨大压力之下,人体会被压扁。实际上,情况似乎并非如此。由于在很大程度上我们本身也是由水组成的,而水——用牛津大学弗朗西斯·阿什克罗夫特的话来说——“______”,因此人体仍会保持与周围的水一样的压力,不会被压死。麻烦的倒是体内的气体,尤其是肺内的气体。那里的气体确实会被压缩,但压缩到什么程度才会被致命,这还不知道。知道最近,人们还认为,要是潜到100米左右的深处,肺赃会内爆,胸壁会爆裂,他或她就会痛苦地死去,但裸潜者反复证明,情况恰好相反。据阿什克罗夫特所说,似乎“人可以比预想的更要像鲸和海豚”。
然而,许多别的方面可能出问题。在使用潜水衣——即用长管子连接水面的那种装备——的年代,潜水员有时候会经历一种可怕的现象,名叫“挤压”。这种情况发生在水面气泵失灵,造成潜水衣灾难性地失压的时候,倒霉的潜水员真的会被吸进面具和管子。等到被拖出水面,“衣服里剩下的几乎只有他的骨头和一点儿血肉模糊的东西”,生物学家J.B.S.霍尔丹在1947年写道,惟恐有人不信,他接着说,“这种事真的发生过”。
然而,在大海深处真正可怕的是得弯腰病(减压病)——倒不是因为这种病不舒服(虽然不舒服是肯定的),而是因为发生的可能性大得多。我们呼吸的空气里有80%是氮。要是将人体至于压力之下,那个氮会变成小气泡,在血液和组织里到处移动。要是压力变化太大——比如潜水员上升太快——体内的气泡就会泛起泡沫,犹如刚刚打开的香槟酒瓶那样,堵塞了细小的血管,造成细胞失氧,使病人痛得直不起腰。这就是“弯腰病”这个名字的由来。
自古以来,弯腰病一直是潜水采海绵人和潜水采集珍珠人的职业病,但是19世纪以前没有引起西方世界的重视;而且,还包括那些不湿身体(至少不会湿得很厉害,一般不会湿到脚踝以上)的人。他们是沉箱工人。沉箱是密封的干室,建在河床,用于建造桥墩。沉箱里充满了压缩空气;当工人们在人造压力的条件下工作很长时间走出来的时候,他们会经历轻微的症状,比如皮肤刺痛或发痒。但是,无法预料的是,少数人会持续关节痛,偶尔痛得倒在地上,有时候再也爬不起来。
(比尔·布莱森《孤独的行星》,选自《万物简史》,接力出版社,2005)

根据上下文,文中“______”处阿什克罗夫特的话最有可能是:

A.实际上是会变形的

B.实际上是压不扁的

C.实际上是会被压扁的

D.实际上是可以对外产生压力的

判断题