将下列句子翻译成现代汉语。(6分)
小题1:狗彘食人食而不知检,涂有饿殍而不知发。(2分)
译文:
小题2:斩木为兵,揭竿为旗,天下云集响应,赢粮而景从。(2分)
译文:
小题3:蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,用心一也。(2分)
译文:
小题1:(君王的)猪狗吃人吃的东西却不知道检举矫正,路上有饿死的人却不知道打开粮仓(分发粮食)。
小题2:他们砍下树木做武器,高举竹竿当旗帜,天下的百姓象云那样集合拢来,象回声那样应声而起,担着粮食,如影随形紧紧跟着。
小题3:蚯蚓没有锋利的爪牙,强硬的筋骨,却能上吃泥土,下饮泉水,这都是因为用心专一的缘故。
题目分析:对文言句子的翻译,要抓住句子中的关键词语,第一个句子中:食人食,前一个“食”,作动词,吃;涂,是通假字,通“途”,路上;发,打开。第二句子中,云、响,都是名词活用作状语,像云一样,像回声那样;景,通假,通“影”,影子,这里也是名词活用作状语,像影子那样。第三句要关注句式,前两句是定语后置句,爪牙之利,即,利的爪牙,筋骨之强,强的筋骨;用心一也,这是个判断句,可译为这是因为用心专一的缘故啊。
点评:理解并翻译文中的句子要善于抓住句中的关键词。在文言文翻译试题中往往会设置几个关键得分点,这几个关键得分点多数是句中的关键词语。文言句中的关键词包括:通假字、活用词、古今异义词、偏义复词、多义词、常见实词、常见虚词。考生只要找出语句中的关键词语,明确其含义,并准确翻译,就能得分。反之,就会丢分。