问题 单项选择题

关于锥体交叉的描述,下列哪项是正确的

A.位于延髓背侧下端

B.位于延髓腹侧锥体

C.为皮质核束的纤维交叉

D.交叉后的纤维下行支配对侧躯体运动

E.交叉后的纤维管理同侧肢体肌随意运动

答案

参考答案:E

解析:锥体系起自大脑皮质躯体运动区的锥体细胞,其轴突组成锥体束,经内囊、大脑脚底下行。有些纤维沿途陆续离开锥体束,终止于脑神经运动核为皮质核束。下行至脊髓的为皮质脊髓束,下行至延髓前面锥体的下端,约75%~90%的纤维交叉,形成锥体交叉。交叉后的纤维在对侧脊髓外侧索下行,陆续终止于其同侧的前角运动细胞,管理同侧肢体肌的随意运动。在延髓没有交叉的小部分纤维则在同侧脊髓前索下行,一般只达脊髓上胸节段,陆续经白质前连合越过中线止于对侧的前角运动细胞。

单项选择题

Passage One

Chinese Buddhist Music Catches Audience in HK

中华佛教音乐吸引香港听众

The Hong Kong Cultural Center in Victoria Bay was packed on Thursday night, and loud applause periodically echoed through the neon lit sky. It was not rock music nor was it pop—it was traditional Chinese Buddhist music that made an instant hit in the modern metropolis.

Hong Kong is the fourth leg of the Buddhist music performance tour by a troupe consisting of more than 130 monks from the Chinese mainland and Taiwan. And this is also the first time monks from across the Taiwan Strait had jointly set up a troupe to perform, on global stages.

Crowds of Hong King residents were lining up at the local port waiting to welcome members of the troupe who were sailing in from Macao, where they had just ended another successful performance on Wednesday night.

The monks returned the enthusiasm of the residents with a powerful performance. Almost without sleep, the monks drove to the concert hall preparing the stage and doing the rehearsals.

Buddhist music, which originated from ancient India, found its way into China some 2,000 years ago, and after absorbing elements of traditional Chinese folk music, court music and other religious music, a unique form which is now called Chinese Buddhist music came into being.

The monks of the troupe come from prestigious Buddhist temples including Fo Guang Shah Temple in Taiwan, Shaolin Temple in central Henan Province, Labrang Temple in northwestern Gansu Province, and General Temple in southwestern Yunnan Province, representing the three branches of Buddhism in China, namely Chinese Buddhism, Tibetan Buddhism and Pali Buddhism.

The wind sweeping across the Victoria Bay was cool, but the atmosphere in the concert hall was hot. The audience was mesmerized by the great variety of genres of Chinese Buddhist music.

"It’s great to see so many genres of Chinese Buddhist music performed on the same stage," said a female bank employee surnamed Chang, "It’s so fascinating," she said.

Calling it a happy event in Hong Kong, the Venerable Kwok Kuang, president of the Hong Kong Buddhist Association, said that the concert served as a prelude to the display, in Hong Kong on May 26, of a relic from Famen Temple preserved in Xi’an, capital of northwest China’s Shaanxi Province.

He said that Buddhism and Buddhist music in the Chinese mainland, Taiwan and Hong Kong had the same roots, and through the performance by monks from across the Taiwan Strait, the traditional religious art would be further developed and bring more happiness to the Chinese.

Co-sponsored by the Chinese Buddhism Association of China and Fo Guang Shan Temple in Taiwan, the troupe was formed in February this year and has since staged four successful performances in Taiwan and Macao, and will move on to Los Angeles and San Francisco in the US and Vancouver of Canada from Friday.

Hailing the joint performance as a major event in the history of Buddhism, Hsin Ting, deputy chief of the troupe and abbot of Fo Guang Shan, said that both the monks and the support staff had been working together very harmoniously ever since the formation of the troupe, indicating their inherited p ties.

"I hope the troupe’s tour to North America will help the world community better understand Chinese traditional culture, especially the harmonious relationships among the people across the Taiwan Strait," he said.

The different genres of Buddhist music performed on stage represent ()

A.a long history of Chinese Buddhism

B.richess of Chinese Buddhist music

C.many different temples across China

D.the three branches of Buddhism in China

判断题