用括号里的单词将下列句子翻译成英文(共5小题,每题2分,共10分)
小题1:不用你费心为我克隆我的宠物猫了,我已不再指望它能复活。(bother oneself about; bring back to life)
小题2:她突然想到她把钥匙忘在家里了(occur to)
小题3:虽然我家离市中心很远,但没有空气污染和交通堵塞的问题。(nowhere near)
小题4:过了很长一段时间我才意识到自己的错误。(before)
小题5:要是他能早听医生的建议就好了。(if only)
小题1:Don’t bother yourself about cloning my pet cat. I won’t expect to bring it back to life.
小题2:It occurred to her that she left her key at home.
小题3:My house is nowhere near the center of the city, but it has no air pollution or traffic jams.
小题4:It was long before I realized my mistake.
小题5:If only I had followed the doctor’s advice earlier.
题目分析:
小题1:这里注意时态第一句为祈使句,第二句用的是将来时,故用Don’t bother yourself about cloning my pet cat. I won’t expect to bring it back to life.
小题2:这里it作形式主语,that引导的真正的主语,故用It occurred to her that she left her key at home.
小题3:这里应注意连词的使用,although与but只能用一个,故用My house is nowhere near the center of the city, but it has no air pollution or traffic jams.
小题4:这里是固定句式it+ be+ 时间段that,故用It was long before I realized my mistake.
小题5:这里是if only 后跟虚拟语气,对过去的虚拟用过去完成时,故用If only I had followed the doctor’s advice earlier。
点评:文中考查了固定句式,动词短语及动词时态等的用法及意义,需要考生有扎实的基础知识并能正确理解短文的内容,还需要会分析复杂的句子结构进而判断用该词的什么形