阅读下面某博客整合的文字材料,按要求回答问题。(6分)
2009年到来之际,中 * * 党召开改革开放30周年纪念大会, * * 胡 * * 在大会上讲话,他说:“只要我们不动摇,不懈怠、不折腾,坚定不移地推进改革开放,坚定不移地走中国特色社会主义道路,就一定能够胜利实现这一宏伟蓝图和奋斗目标。”①“不折腾”三个字刚落音,人民大会堂随即传来会心的笑声。
但是,如何翻译“不折腾”呢?难倒了国内外媒体界的精英。②日前,互联网上对“不折腾”将会出现五花八门的译法,但都不够精彩,没有把“不折腾”的内涵真正揭示出来。于是有位中国翻译干脆根据汉语拼音把它译成“buzheteng”。不料,这种译法竟赢得了国际媒体的赞誉,许多媒体预言:“ 。”
(1)上面的文字材料在表述方面存在两处问题,请加以修改。(4分)
① 将 改为 。
② 将 改为 。
(2)请给文中画横线空格处补写一个结论性的句子。(2分)
(1)①“人民大会堂随即传来会心的笑声”改为“人民大会堂听众席随即传来会心的笑声”(2分);②“将会出现五花八门的译法”改为“已经出现五花八门的译法”(2分)。
(2)“buzheteng”或许将成为英语中的一个专属名词。(2分。意思对,即可得分。)
整合最后一段