问题 阅读理解与欣赏

翻译下列句子(4分)

小题1:未几,高垣睥睨,连亘六七里,居然城郭矣。

小题2:而楼上人往来屑屑,或凭或立,不一状。

答案

小题1: (又出现了)高高低低的城墙,连绵六七里,竟然像一座城了。

小题2:楼上的人们来往匆匆,有的靠着(栏杆),有的站着,姿态各不相同。

小题1:题目分析:翻译时要注意,关键词语的意思必须要落实。此句中的关键词有“高垣睥睨” “连亘”等。“高垣睥睨” 指高高低低的城墙,“连亘”指连绵。“把词语的意思连缀起来,语意通顺即可。

点评:翻译文言语句是文言文阅读的必考题。文言语句的翻译一般有两种方法,直译和意译,中考时常采用直译。直译讲究字字落实,特别是关键词语的意思必须要呈现出来。文言语句的翻译首先要知道文言词语的意思,当然课外的文言语句翻译时,放到语境中,根据上下文推断也不失是一种较好的方法。

小题2:题目分析:翻译时要注意,关键词语的意思必须要落实。此句中的关键词有““ 往来屑屑” “或”等。 “往来屑屑”指来来往往匆匆忙忙。“或”指有的(人)。把词语的意思连缀起来,语意通顺即可。

点评:翻译文言语句是文言文阅读的必考题。文言语句的翻译一般有两种方法,直译和意译,中考时常采用直译。直译讲究字字落实,特别是关键词语的意思必须要呈现出来。文言语句的翻译首先要知道文言词语的意思,当然课外的文言语句翻译时,放到语境中,根据上下文推断也不失是一种较好的方法。

单项选择题
名词解释